год назад — перевод на английский
Ее отец умер три года назад.
Her dad passed away 3 years ago.
что напали на нас три года назад.
People from the mountains are headed there. The guys who struck at us three years ago...
"Белый туман" был секретным проектом, запущенным китайцами пять лет назад.
Whitefog was a black project started by the Chinese government five years ago.
Ц "десь вы работали 30 лет назад?
– This is where we worked 30 years ago?
Пару лет назад...
A couple of years ago...
Показать ещё примеры для «years ago»...
Твой отец умер много лет назад.
Your father is~ ~your father died years ago.
Три года назад, я приехал во Флориду без цента.
Three years ago I came to Florida without a nickel in my pocket.
Это было два года назад.
It was two years ago Ah, yes.
— 5 или 6 лет назад.
-Five or six years ago.
Четыре века и семь лет назад когда наши предки основали на этом континенте новую нацию...
Four score and seven years ago when our forefathers brought into this continent a new nation...
Это было, пожалуй, пару лет назад.
That was maybe a couple of year ago.
— Помнишь, мы видели его год назад в Мюнхене?
— Remember when we saw him a year ago in Munich?
— Год назад?
— A year ago?
Послушай, ты, мы уже прояснили этот вопрос год назад.
Now, listen, you had me on the carpet a year ago.
Не так уж и долго — год назад ушло бы полчаса!
Why that wasn't long. A year ago it would have taken a half-hour.
Я смотрела, как вы спускались по лестнице, совсем как она год назад.
I watched you go down, just as I watched her a year ago.
Вот Валентино Дорьяни год назад, я был намного толще.
That was Valentino Doriani a year ago, I was much fatter.
Около года назад я заплатил 5000$ некоему Джо Броди чтобы он оставил в покое мою младшую дочь.
About a year ago, I paid a man named Joe Brody $5000 to let my younger daughter alone.
Я увидел ее год назад, в магазине одежды... и с тех пор я был пьян ею, потерян.
I saw her a year ago in that dress shop... and from then on, I was drunk with her, lost.
Ее муж умер год назад и оставил ей 6 или 7 небоскребов, и пароходство.
Her husband died about a year ago and left her six or seven skyscrapers and a steamship company.
Год назад я рубил вот это дерево, когда внезапно пошел дождь.
Well, about a year ago I was chopping that tree when suddenly it began to rain.
Год назад я был на ферме, помнишь?
About a year ago, I was up at the farm. Remember?
Да, год назад.
-Yes. Yes, about a year ago.
Это случилось год назад в Лондоне.
It all happened about a year ago in London.
Я приехала сюда всего год назад.
I mean, I only moved up here about a year ago.
В течение всего одного месяца Джон словно бы вернулся на 30 лет назад и вновь был малышом, страшащимся гнева няньки.
"In the space of one short month, thirty years seemed to have rolled back... and John was one more a small boy... terrified of his nurses wrath..."
"Вам бы родиться две тысячи лет назад.
"You were born two thousand years too late.
Только что, или час назад, или 10 лет назад.
Oh, tonight or an hour or 10 years.
— Это было, девять лет назад!
— I'll say you did, by about nine years!
Я люблю ее и по сей день, хотя она ушла уже 16 лет назад.
I love her to this day. Although it's 16 years she's been gone.
Показать ещё примеры для «years»...
Моё последнее восхождение было 10 лет назад.
I haven't climbed in 10 years.
4 года назад.
Four years.
Около двух лет назад.
About 2 years.
Мы будто переместились во времени на сотни лет назад!
It's like turning back the history book hundreds of years.
Много лет назад я решил для себя, что никогда не буду платить за то что может быть просто отдано, подарено или передано
I have taken the position over the years never to pay for anything that eventually might be given away free, gratis, for nothing.
Если бы ты позволил нам драться несколько лет назад, сегодня бы этого поединка не было.
If only you had let us fight last year. It's too late now.
Около года назад.
About a year.
Почти год назад.
Almost a year.
Даже при том, что это было год назад, уже так трудно рассказывать о той зиме, обо мне, о всех дельфинах, именем которым нас наградили в этом городе.
Even though it's been just a year, it's already so difficult to tell of that winter, of me of all us Dauphins, which is the name they have bestowed upon us in this town.
— Около года назад.
One year, more or less.
Почти год назад!
Almost a year!
— Год назад.
— Oh, a year...
Полтора года назад он открыл магазин.
He's had the store a year and a half.
Год назад, примерно.
A year, give or take.
Я познакомился с Крысой три года назад, весной, когда мы поступили в университет.
I met Rat during our first year at the university.
И всё из-за глупой девчонки, которая много лет назад потеряла голову от воображаемых звуков.
And just because a silly girl... lost her head over some imaginary noises years before.
Он сказал, что порвал с ней, когда 3 года назад уехал из дома.
One he'd left in his hometown 3 years before.
Апачи сожгли старый Броган пять лет назад.
The Apaches had burned out the old Brogan place about five years before.
Так же, как и много лет назад.
She lives as she did countless years before.
Отец ушел о нас много лет назад.
And my father had left us many years before.
— Нет. Ах да, что я говорю, семь или восемь лет назад, да.
I mean yes, 7 or 8 years before...
Очевидцы рассказывали о шаре огня большем, чем само солнце, который вспыхнул, пролетая по небу 20 лет назад.
Eyewitnesses told of a ball of flame larger than the sun that had blazed across the sky 20 years before.
Старый Сайгон был первой остановкой, теперь это был Хо Ши Мин,... ...моё сердце трепетало в предвкушении встречи Джимми со своим отцом, с которым я, совсем юная, предалась безумной любви двадцать лет назад.
Stopping in old Saigon first now Ho Chi Minh City my heart trembled with anticipation as I took Jimmy to see his father who, as a teenage girl, I'd fallen madly in love with twenty years before.
Мы с Тадеусом все утро спорили, где именно мы сбросили тело Оскара 15 лет назад.
Thaddeus and I spent half the morning fighting about where we'd dropped Oscar's body 15 years before.
Два года назад ты хотел стать жокеем на скачках.
Two years before you wanted to be a racing jockey.
Сеньёр Джеффордс мы всегда имели право на эту землю — ...право семьи Херерос и других "поблеситос" много лет назад, когда ты еще под стол пешком ходил!
SenorJeffords... it has always been our right on the land — the right of we, the Herreras, and those of the pueblecitos... for as many years back as you have hairs on your head!
Отвоевывать у природы и дикарей. Пять поколений до этого, всего 125 лет назад эта земля звалась Западом. И знакома она была лишь горстке белых людей, одиноких охотников, странствующих по ее бескрайним просторам в поисках добычи.
Five generations ago, a mere 125 years back this land was known only as the West known only to a handful of white men lonely trappers wandering its vastness in search of beaver.
Вы крадете мою собственность Вы забрасываете Джейми и меня на сто лет назад
You steal my property, spirit Jamie and me 100 years back in time
Моя мать умерла несколько лет назад.
My mother died some years back.
которого мы сбили в реку пару лет назад?
Remember that cub we knocked in the river... a couple of years back?
Показать ещё примеры для «years back»...
Я был во всех газетах пару лет назад.
I was in all the papers a few years back.
Во всех газетах пару лет назад, а сейчас...
In all the papers a few years back, and now...
— Я мoгудвинуться на 200, на 300 лет назад!
I can enter time. I can go 200, 300 years back!
Некий отряд смерти, который возник в Бразилии несколько лет назад.
Sort of a death squad like they had in Brazil some years back.
Ты приобрел себе известность несколько лет назад.
Made quite a name for yourself a few years back.
Год назад.
I've been back a year.
Я приехал сюда месяц назад, чтобы жить в той же маленькой хибаре, которую я построил 21 год назад.
I came back here a month ago to live in the same little cabin I built here 21 years ago in 1847.
Моя дочь умерла много лет назад.
My daughter died long ago.
А мое разбилось много лет назад. Я знаю, как это тяжело.
My heart broke long ago but it serves me still.
Кажется, как будто было сто лет назад
Seems a century ago, doesn't it?
У них есть целая коллекция образцов, потомков жизни, привезенных много лет назад со всей этой части галактики.
They have a whole collection of specimens, descendants of life brought back long ago from all over this part of the galaxy.
Показать ещё примеры для «ago»...
Может быть, кто-то сидел на этом же самом месте много лет назад, спрашивая себя о том же.
Maybe someone was sitting in this same place a long time ago asking himself the same questions.
Или мне кажется, что это было давно? Много-много лет назад.
Or it seems a long time ago.
Много лет назад он вызвал войну.
Long ago he caused war.
Если позволите, мистер Ноулз. Инспектор Серпико прибыл в отделение более полутора лет назад.
Officer Serpico came to the 7th Division... more than a year and a half ago.
Я избегал этого разговора очень долго, и должен был умереть много лет назад.
I have been avoiding to do what's just And should have died long ago
А 10 лет назад была еще красивее.
You had to be even more 10years ago.
Может это очередная ошибка? Как 17 лет назад.
Maybe it's another mistake, like 17years ago!
Много лет назад умерла моя мама.
You see, my mother died a long time ago. Her things were put in storage out West.
много лет назад я попросил вас оставить спокойную жизнь и стать королем.
A long time ago, I came to you and asked you to leave a life of peace and be the king.
Наш любимый свод законов мутирован много лет назад.
Our dearly beloved rule of law has been scraped a long time ago.
Возможно я должна была войти в его офис много лет назад и сказать, "Мистер Бергнер нам обязательно нужно вместе позавтракать
Maybe I should have walked into his office a long time ago and said, "Mr. Bergner, we simply must have breakfast.
Ты знаете, много лет назад, я плавал на корабле.
You know, a long time ago, I sailed on a ship.
Показать ещё примеры для «time ago»...
В Южной Африке много лет назад.
South Africa, a long time ago.
Слушайте... которая произошла много лет назад — стояло в центре мира. король богов — бог грома.
Listen... one that took place a long time ago — stood in the centre of the world. land of the gods of the Vikings. king of the gods — god of thunder.
Девушка, которую я любил много лет назад.
It's a girl that I loved a long time ago.
Это может показаться странным, но я ищу женщину, которая жила здесь много лет назад
I know this may sound strange... But I'm looking for someone that lived here a long time ago.
Она умерла много лет назад, Напоко нужна мать. Тенгаса дочь могла бы подойти.
...she died a long time ago... and Nopoko needs a mother, and Tenga's daughter would be perfect...
Он год назад закончил сельскохозяйственный колледж.
He graduated from agriculture college last year.
Разбойники увели коня ещё год назад.
The bandits got my horse last year.
Год назад я бежал в горы.
Last year at this time, I had left home.
Год назад, благодаря найденной маске, мы разгадали тайну Фантомаса.
Last year, thanks to masks of which we now know the secret Fantomas was able to commit his crimes.
Ее мать умерла год назад.
Her mother died last year.
Показать ещё примеры для «last year»...
Год назад он спас мне жизнь.
He saved my life last year.
Знаешь, год назад странной была даже его походка.
You know, last year he even had this strange walk.
Это не ты звонил нам год назад, когда Вернер уехал?
It was you who called us last year, with Werner?
Лучше, чем год назад.
Better than last year.
300 лет назад... основатели Союза Свободных Планет, Ааре Хайнесен и его товарищи, бежали из Рейха на огромных ледяных кораблях.
Last year, on the occasion when you suppressed... the 'Save-the-Nation Military Council's' coup d'etat you destroyed all twelve of the "Artemis' Necklace" satellites. Isn't that correct? Yes.
Здесь была пещера, которую мы нашли 2 года назад.
There was that cave we found the year before last.
Когда-то триста лет назад этот культ был уничтожен.
This killer cult was once destroyed 3 centuries ago.
Если рассматривать враждебные действия платонианцев, двое или трое объединили бы силы сто лет назад и свергли бы Пармена.
If it were, considering the Platonians' hostile propensities, two or three of them would have combined forces centuries ago and deposed Parmen.
Но Доктор, кибермены вымерли сотни лет назад.
But surely, Doctor, Cybermen died out centuries ago.
! Только лишь из страха перед событиями, которые произошли сотни лет назад.
Cowering from the memory of something that happened centuries ago.
Далеки оставили тебя умирать сотни лет назад.
The Daleks left you for dead centuries ago.
Показать ещё примеры для «centuries ago»...
Мы были доставлены на этот спутник больше пяти сотен лет назад из звездной системы под названием Укс-Мал.
We were brought to this moon over five centuries ago from a star system called Ux-Mal.
Построенные на астероидах, они следят за Нейтральной зоной, установленной договором после конфликта между Землей и Ромулом более ста лет назад.
Constructed on asteroids, they monitor the Neutral Zone, established by treaty after the Earth-Romulan Conflict of over a century ago.
Почти сто лет назад капитан звездолета, терранец по имени Джеймс Кирк, случайно поменялся местами с своим двойником с твоей стороны по вине неполадки в транспортере.
Almost a century ago a Terran starship captain named James Kirk accidentally exchanged places with his counterpart from your side due to a transporter accident.
Много лет назад, я воровал и сидел в тюрьме.
I stole once, a long time ago.
Мы там жили много лет назад.
It's where we lived a long time ago.
Она умерла много лет назад.
And she died a long time ago.
Я был много лет назад в Нью-Йорке.
I was in New York long time ago.
Несколько лет назад они служили под моим началом в полиции,
Class agents. A long time ago, when I was up north, they were on the police force with me.
Показать ещё примеры для «long time ago»...
Несколько лет назад.
A long time ago.
3наете, мне та первая встреча напомнила один эпизод, что был много лет назад. Вы так молоды, так прелестны, не замечаете годы.
Well, it struck me as curious ever since I met you... you know, from that very early moment ages ago... that you're so young, so lovely and so defeatist.
Мы расстались сто лет назад, а я обручена с его лучшим другом.
We called it quits ages ago and I'm practically engaged to his best friend.
Мы проходили эту вещь сто лет назад.
Well, we passed this thing ages ago.
Все остальные уже выкинули на свалку много лет назад.
Whole lot should have been scrapped ages ago.
Но это было сто лет назад, дорогой.
But that was ages ago, dear.
Показать ещё примеры для «ages ago»...
Кажется, это было 100 лет назад. Как Вы думаете, кто будет руководить раскопками?
— God, does that seem an age ago.
Это очень давний сюжет, впервые рассказанный почти 2000 лет назад.
It's a very old story, one that goes back almost 2,000 years.
Год назад я ему позвонил. Он обещал ответить.
He promised to call back.
Примерно год назад по причине какого-то ремонта.
Only 'cause of some repairs about a twelve-month back.
и гадаю, что же тогда, много лет назад, могло привести к такому расщеплению.
AND I WONDER, WHAT THERE WAS BACK THERE THAT COULD'VE CAUSED SUCH A SHATTERING. WHAT COULD'VE FORCED HER
Правда! 20 лет назад Вы бы продолжили погоню.
I hope you didn't have picnics on the road back then.