героиня — перевод на английский

Варианты перевода слова «героиня»

героиняhero

Ты теперь героиня, дорогая.
You're a hero now, darling.
Второй раз за один день Дарас — героиня отечества.
For the second time in one day, Daras is a hero to the Fatherland.
Подумай об этом мисс вьетконговская героиня.
Think about it Miss Viet Cong hero.
— Она героиня.
— She's a hero.
Она — героиня, храбрая и с видениями.
She's such a hero, with the visions and the courage.
Показать ещё примеры для «hero»...

героиняheroine

Это страна жевунов, а ты их героиня, моя милая.
It's Munchkinland and you are their national heroine, my dear.
Идею вашей героини, я хочу сказать.
For the heroine, I mean?
Как в рассказе, у нас есть герой и героиня.
Like in the storybooks, we have a hero and a heroine.
А моя героиня, моя провинциалка, похожа на одну знакомую мне женщину.
My heroine from the provinces resembles a young woman I knew.
Ваша героиня не хочет видеть в Париже ничего другого.
The heroine doesn't want to know any other Paris.
Показать ещё примеры для «heroine»...

героиняcharacter

Но я бы хотела узнать, понять мою героиню.
But I am so anxious to know, to understand my character.
Прежде чем приступить к съемкам, мне нужно вжиться в образ моей героини...
I need to coexist with my character for a while before shooting...
Синьора говорит, что она хочет узнать больше о своей героине.
The lady says she needs to know her character.
Эта героиня... такая женщина...
What a character... this woman...
Это главная героиня.
This is an important character.
Показать ещё примеры для «character»...

героиняheroin

Ты не можешь сидеть здесь дни напролет и мечтать о героине... — и Зигги Попе.
You can't stay in here all day dreaming about heroin and Ziggy Pop.
Просто расслабься и концентрируйся на своей роли шикарной героини.
Just relax and concentrate on your heroin chic thing.
— Ну не на героине же?
— Not heroin!
И ты будешь его героиней.
And you are the heroin.
Сегодня на контрабанде курева можно заработать больше, чем на героине, огромные деньги.
I mean there's more money to be made smuggling fags than heroin, these days. Big profits to protect.
Показать ещё примеры для «heroin»...

героиняheroin addict

Этот парень наверняка сидит на героине, что вызывает и тахикардию, и отёк лёгких.
The guy's probably a heroin addict. That explains the tachycardia, which caused the pulmonary edema.
А я говорил тебе, что человек, который рисует будущее — сидит на героине?
Did I tell you that the man who paints the future is a heroin addict?
Что это был за препарат, который вы давали сидящим на героине?
What was that stuff you gave to the heroin addict?
— Вудхауз! Он что, сидит на героине?
He's a heroin addict?
Представь, что ты сидишь на героине.
Imagine you were a heroin addict.
Показать ещё примеры для «heroin addict»...

героиняleading lady

Вот выходит наша прекрасная главная героиня.
Here comes our lovely leading lady now.
Вот твоя главная героиня.
Here comes your leading lady.
О, это такое клише, главная героиня западает на режиссёра.
Oh this is such a clich? the leading lady falling for her director.
Раздевалка, подходящая главной героини.
A dressing room fit for a leading lady.
Ты же знаешь, что ты — моя главная героиня, так?
Hey. You know you're my leading lady, right?
Показать ещё примеры для «leading lady»...

героиняprotagonist

Ты сам знаешь, кем становится героиня в конце.
Don't you dare to tell me what becomes of the protagonist?
Мы ищем здесь главную героиню фильма.
We've come here to look for the film's protagonist.
После этого громкого прорыва, главная героиня видео, Лорэто Монэдэро, получила много предложений от разных каналов, но Лорэто исчезла.
After this media boom, the protagonist, Loreto Monedero, received offers from many TV channels, but, Loreto, you disappeared.
Но для героини...
But for the protagonist...
Главную героиню зовут Фунг Син Мэй.
(The protagonist is called) (Fung Sin-mei.)
Показать ещё примеры для «protagonist»...

героиняactress

Взять актрису помоложе возраста героини, например.
Maybe get some younger actress? Someone who'd look the part as well as play it?
— Она ведь главная героиня.
— Of course, she's the lead actress.
Я даже не была главной героиней.
I wasn't even the lead actress.
Я главная героиня?
Am I the lead actress?
Ты только дублёр. На случай, если что-то произойдёт с главной героиней в день выступления. Вот почему нам нужно подготовиться заранее.
There's someone called the understudy who, in case something happens to the lead actress on the day of the performance, prepares for the part.
Показать ещё примеры для «actress»...

героиняgirl

Героиня выросла рядом с парнем из соседнего дома, но она не замечала, как он хорош пока ее не бросил тот красавчик на крутой машине.
The one the girl grows up with, without realizing how great he is. Not until she's been deceived by the flashy guy in the fancy car.
— В книге всегда есть героиня.
— There's always a girl in the book.
Героиня моего романа поступает именно так.
It's what the girl in my novel does.
Не то, чтобы ты этот парень... просто парень, который не понимает, что какая-то грустная девушка с плохой прической не хочет тратить деньги на фильм, где героиня не получает парня.
Not that you're the boy... jst a boy who doesn't get that some sad girl with bad hair doesn't want to spend money on a movie where the girl doesn't get the boy.
Знаете, как бывает в фильмах ужасов, когда героиня вдруг говорит:
So, you know in horror movies when the girl's like,
Показать ещё примеры для «girl»...

героиняwoman of the

Героиня дня.
The woman of the hour. — You made it.
— Фарида Магиша, героиня дня.
— Farida Mugisha, woman of the hour.
И вот еще одна героиня этого дня.
Uh, and here's the other woman of the hour.
Хочу стать, как героиня книги.
I want to be like the woman in the book;