газон — перевод на английский

Быстрый перевод слова «газон»

«Газон» на английский язык переводится как «lawn».

Варианты перевода слова «газон»

газонlawn

Ты правда хочешь потратить его, рассуждая как твой папа стриг газон?
You really want to spend it talking about your dad mowing the lawn?
— Да, он приземляется на газон на гироплане.
— Yes, landing on the lawn in an autogyro.
Весь газон мне загадила.
Messing up my lawn here.
А потом казнишь соседа за то, что его собака писает на твой газон.
Then you end up executing your neighbor because his dog pisses on your lawn.
Кроме того, из окна ряску можно принять за газон.
Besides from his window... the duckweed could be mistaken for lawn.
Показать ещё примеры для «lawn»...
advertisement

газонgrass

И на газон не заезжать.
And try and keep off the grass.
Ну... мне надо постричь газон.
Well... I have to get the grass cut.
— Вы про мой газон?
— You mean my grass.
Мистер Гэтсби прислал меня постричь газон.
Mr Gatsby sent me over to cut the grass.
Газон выглядит отлично, если вы об этом.
The grass looks fine.
Показать ещё примеры для «grass»...
advertisement

газонmowing the lawn

— Надоело газон стричь.
I was sick of mowing the lawn.
У меня был приступ, когда я стригла газон.
I collapsed while mowing the lawn.
Ну, это в первую очередь. Доставим резину, снимем старую, и на диски установим новую, пока вы косите газон.
That's just the beginning of it, because I would bring the tire... and change it, I'II put the tire on your car while you're mowing the lawn.
Косит газон так, будто ничего не произошло.
He's mowing the lawn like nothing happened.
Могу газон покосить, если хочешь.
So I could mow the lawn for you if you want.
Показать ещё примеры для «mowing the lawn»...
advertisement

газонmowing

Пытаюсь представить тебя стригущим газоны.
Trying to picture you mowing a land.
И однажды я стриг газон и увидел будто кусочки пластика, что-то похожее на брезент...
And one day I was mowing and saw, like, pieces of, like, plastic, — kind of like a tarp kind of material... — OK.
Я просто выловил их, после того как закончил с газоном и выбросил.
I just fished them both out after I was done with the mowing and threw them away.
Нужно подстричь газон.
Lawn needs mowing.
Это задний двор,он ждет когда вы прополете его и подстрижете газон.
This is the backyard, which needs weeding, mowing and pruning.
Показать ещё примеры для «mowing»...

газонfront lawn

Ну же, детки, помогите мне раскидать автозапчасти по газону.
Come on, help me scatter car parts on the front lawn.
Видишь ли, когда ты мне позвонила и сказала, что приезжаешь, я выбежала и вытащила знак «продано» из газона.
You see, when you called me and told me that you were driving up, I ran out and pulled the «sold» sign out of the front lawn.
В конце концов его уволили, он развёлся с женой и ночевал на нашем газоне, пока папа его не прогнал.
He finally got fired, divorced his wife, and camped out on our front lawn until Daddy had him taken away.
Когда я видел его в последний раз, он хромал по нашему газону.
Last time I saw him, he was limping across the front lawn. Oh, okay.
А потом эта машина выкидывает твой чемодан на газон, ты садишься на самолет и понимаешь...
And then one day that car throws your suitcase out on the front lawn, so you get on a plane, and you realize...
Показать ещё примеры для «front lawn»...

газонyard

— Тело захоронено на их газоне.
— Body buried in his own yard.
Передняя часть газона выглядит пустоватой.
The front yard looks a little bare.
У меня на газоне.
In my front yard.
Думаешь, можно гадить у меня на газоне?
Think you can crap in my yard, do you?
Хотел наказать за то, что та гадила на его газон.
He wanted to punish it for pooping in his yard.
Показать ещё примеры для «yard»...

газонturf

— Может быть, вам покрыть её газоном, травой.
— Well, perhaps you should cover it with turf.
Зарой их и приведи газон в порядок.
Fill them back up and put the turf on top now!
Всегда крепко стоящий на ногах правый защитник, похоже, скользит по газону.
The normally sure-footed right guard looks like he slips on the turf.
Он выкопал большую яму, а сверху натянул тугую сетку, соорудил раму, покрытую газоном, для маскировки, которая мгновенно съезжает, чтобы не было видно место соединения.
You dug yourself a big hole with a tightly sprung net inside, rigged up the camouflage frame covered in turf, which slides across in seconds, so you can't see the join.
Конечно, замечательно, когда тебя поддерживают 100000 болельщиков. Но волноваться следует о тех телах, которые прямо под газоном.
So while it's fine and dandy to have 100,000 fans cheering for you the bodies you should be worried about are the ones right under the turf.
Показать ещё примеры для «turf»...

газонmow the grass

Постричь газон, вырвать сорняки, подрезать деревья.
I wanted to mow the grass, burn the weeds, prune the trees.
Его отец заставил его остаться и ... постричь газон.
His dad made him stay in and... Mow the grass.
Почему бы тебе не пойти и не постричь газон, как я тебя просила?
How about you just go out there and mow the grass like I asked you?
Теперь такими как ты я свой газон подстригаю.
— And I got grunts like you mowing my grass.
Теперь только по воскресеньям, когда Том подстригает газон.
I used to let Andy hit this constantly. Now it's only on Sunday when Tom mows his grass.
Показать ещё примеры для «mow the grass»...

газонastroturf

Искусственный газон вокруг могилы?
This phony AstroTurf around the grave?
Искусственный газон пористый, как ковер.
Astroturf is porous, just like carpet.
Ковёр, паркет, линолеум, кирпич, мрамор, газон.
Not one! Carpet, wood, linoleum, brick, marble, astroturf.
Крыльцо с искусственным газоном.
The porch with the Astroturf.
Может, он даст мне работу. Газон подстричь.
Maybe he'll give me a job, cutting the Astroturf.