в новость — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в новость»
в новость — on the news
Ничего не сообщали в новостях об убийстве.
There was nothing about it on the news just now.
Это сказали в новостях.
It said so on the news.
В новостях говорят о нас.
They're talking about us on the news.
Я слышала это в новостях по телевизору.
I heard it on the news. I heard it on the Cape station.
— А... может, в новостях покажут.
With somebody. -lt' ll be on the news.
Показать ещё примеры для «on the news»...
в новость — news report
Может о нём уже говорят в новостях.
Maybe there's a news report about it.
— В новостях сказали, что его освободили из-под стражи.
— The news report said he's being released from police custody.
В новостях сказано, что подрывник ничего не крал.
Yeah. News report said the bomber didn't steal any money.
В новостях только что об этом говорили.
I just watched a news report about it.
Потом в новостях сказали, что все члены моей команды были найдены... мёртвыми в месте нашей стоянки.
There was a news report saying that every other member of my team had been found... dead at the site.
Показать ещё примеры для «news report»...
в новость — on tv
Это те, которых показывали вечером в новостях.
Sure, man. They were on TV today!
— Об этом говорили в новостях.
It's been on TV.
Ты в новостях.
You're on TV.
Повеселиться, а потом... увидели фотографию в новостях.
You know, have a wonderful time, all that, and then... and then we saw that photo on TV.
Я слышала в новостях о его жене, но я не виделась с Малкольмом несколько лет.
I saw on TV about his wife, but I haven't seen Malcolm in years.
Показать ещё примеры для «on tv»...
в новость — news story
В новостях сказали, что ее имя Хлоя Джеффрис.
News story said her name was Chloe Jeffries.
Я знаю, что еще рано звонить в полицию, и знаю, что это попадет в новости, если позвоню, но я говорю вам, Оливия, что-то случилось с ним.
I know that it hasn't been long enough to call the police, and I know what a news story it'll be if I do, but I'm telling you, Olivia, something has happened to him.
Но если вы выгоните нас... то это будет завтра в новостях.
But if you kick us out, I mean, that's a news story tomorrow.
Я увидел в новостях и затем это было типа... двумя неделями позже, я..
I saw the news story, and then it was like Two weeks later, I was...
А завтра в новостях вы услышите о том, как вы спасли много жизней.
You're gonna watch a news story tomorrow about how you all saved lives.
Показать ещё примеры для «news story»...
в новость — saw on the news
Слышала в новостях вчера, что они отправляют... всю Национальную Гвардию туда.
I saw on the news last night that they are extending all the National Guard people over there.
Только то, о чем рассказали в новостях.
Only what i saw on the news.
В новостях говорили, что версия об ошибке пилота не исключена.
I saw on the news that pilot error hasn't been ruled out.
Случайно, не того конкурса, о котором болтали в Новостях?
Not for that singing contest I saw on the news.
В новостях же говорили.
I saw you on the news.
Показать ещё примеры для «saw on the news»...
в новость — news coverage
Это их новый адвокат. Хотят попасть в новости.
Their new lawyer arranged for news coverage.
Вы знали, что это будет освещаться в новостях.
You knew there would be news coverage.
То есть, Саудовцы схватили двух наших граждан, даже не потрудившись сообщить нам, и даже никакого мимолетного упоминания в новостях?
And the Saudis took two of our citizens without ever bothering to tell us, even with wall-to-wall news coverage about it?
И про них всё больше говорят в новостях, что добавляет оснований для их мотива.
Yeah. And news coverage is increasing, which adds validity to their cause.
— Там яблоку негде будет упасть, и ярмарку осветят в новостях.
— It was jammed last year, and there's gonna be news coverage to boot.
Показать ещё примеры для «news coverage»...
в новость — on television
Не по телевизору. Не в новостях.
Not on television.
А потом увидел тебя в розыске, в новостях.
And then he saw you, a fugitive on television.
Ваши снимки в новостях.
Your pictures are on the television.
В новостях сказали, его новый альбом продается со страшной скоростью.
Television is saying his new record Is selling through the roof.
Ты в новостях.
You're all over the television.
в новость — news cycle
В новостях уже покончили с Трэйси.
The news cycle is done with Tracy.
Мы будем доминировать в новостях всю неделю.
We're gonna dominate the news cycle for a whole week.
Полчаса назад, я думал, что Мария Острова была единственной проблемой, которая будет крутиться в новостях и сбивать с толку наших избирателей.
Half an hour ago, I thought Maria Ostrov was the only thing that could hijack the news cycle and run down our poll numbers.
Это попало в новости?
Oh... (sighs) Has it hit the news cycle?
Через полтора часа произойдет утечка в CNN, это попадет в новости в 3 часа, а также и в вечерние новости.
leaks to CNN in the next 90 so it makes the three o'clock news cycle, as well as the nightly news.
Показать ещё примеры для «news cycle»...
в новость — headline
И сегодня в новостях...
And the headlines tonight...
Просто о тебе не рассказывают в новостях.
You just don't make the headlines.
Сегодня в новостях:
First the headlines.
Никто не скажет в новостях о Ное.
Well, Noah isn't even worth a headline any more.
Мы просто хотели в новости попасть.
We just wanted to make the headline.
в новость — for our newscasts
Мы просто работаем в новостях.
Give us something for our newscasts.
Это не первый раз, когда Пола Саттерфельда показывают в новостях.
This isn't the first time we've featured Paul Satterfield on this newscast.
Помнишь дом в котором был пожар, мы видели его в новостях?
You remember the house fire that we saw on the newscast?
Я думаю, увидел в новостях
I saw it on a newscast, I think.