on tv — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «on tv»

«На телевизоре» или «по телевизору».

Варианты перевода словосочетания «on tv»

on tvпо телевизору

We can watch him on the TV.
Можем посмотреть по телевизору.
Make up your minds. Breathless is on TV tonight.
Ну же, решайте. «На последнем дыхании» сегодня вечером по телевизору.
They talk always about this on TV.
Об этом всегда говорят по телевизору.
Watching demonstrations on TV like soccer.
Демонстрации по телевизору смотрим, как футбол.
I seen him on TV.
Я видел его по телевизору.
Показать ещё примеры для «по телевизору»...
advertisement

on tvпо тв

The manufacturer saw the timing device on TV.
Производитель часовых механизмов видел устройство по ТВ.
As the proclamation is read on TV, our forces will converge..
Она начнется в тот момент, когда генерал обратится по ТВ к нации.
I saw him on TV.
Я видела его по ТВ.
I saw the crash on TV.
Я видел аварию по ТВ.
As anyone watched «Golden Helmet» on TV?
Кто смотрел фильм «Золотой Шлем» по ТВ?
Показать ещё примеры для «по тв»...
advertisement

on tvна телевидении

We were on TV I ast week.
Мы недавно были на телевидении.
Floor wanted something else on TV.
Флор хотел чего-нибудь иного на телевидении.
That may work on TV, mister, but I can bench-press 300 pounds.
Может ты и работаешь на телевидении,мистер, а вот я смогу выжать 300 фунтов.
Now I understand why Ravanusa and Terrasini were so outspoken the other night on TV.
Теперь я понимаю, почему банкир Раванузо и адвокат Терразини были так уверены в себе тогда, на телевидении.
— You work on TV? — You see?
— Вы работаете на телевидении?
Показать ещё примеры для «на телевидении»...
advertisement

on tvпо телеку

I got you a gig on TV.
Я добился выступления по телеку.
Ever since I was a kid, watching Quincy on TV.
Ещё с тех пор, как я был ребёнком и смотрел сериал о Квинси по телеку.
Did you ever see that story on TV about those women... that had cancer?
Ты когда-нибудь видел эту историю по телеку, про женщин, у которых рак?
I saw you on TV.
Я видел вас по телеку.
— You saw me on TV?
— Меня, по телеку?
Показать ещё примеры для «по телеку»...

on tvпо телику

I saw him on Tv.
Мне кажется, я его видела по телику.
— Dude, are we gonna be on TV?
Как думаешь, нас покажут по телику?
I went to watch a game on TV.
Нет, я зашла к нему посмотреть по телику футбольный матч.
They want to put me and the clock on TV.
Меня с часами хотят показать по телику.
You know, like on TV.
Знаешь, как по телику.
Показать ещё примеры для «по телику»...

on tvпоказывают по телевизору

So why not go out in style, on TV?
Так почему бы ни уйти в стиле, как показывают по телевизору?
— I think we have trust. But it looks on TV like you're tryin' to get those passengers offthe bus.
Мы, кажется, договаривались, но то, что показывают по телевизору, выглядит так, будто ты собрался высаживать пассажиров.
You can't believe everything they say on TV.
Нельзя верить всему, что показывают по телевизору.
People who aren't on TV don't exist. What are you up to?
Тот, кого не показывают по телевизору, не существует.
You know, the remarkable thing about my career is... I only started acting, uh, a month ago... and, uh, I'm already on TV.
Самое поразительное в моей карьере — это то, что я начал всего месяц назад, а меня уже показывают по телевизору.
Показать ещё примеры для «показывают по телевизору»...

on tvвключи телевизор

— Turn on the TV.
Включи телевизор.
You... go inside, turn on the TV, and shut the fuck up, okay?
Ты, иди внутрь, включи телевизор и заткнись, хорошо?
Khan, switch on the TV, please.
Кхан, включи телевизор.
Turn on the tv.
Включи телевизор.
MBN! Turn on the TV! Channel 28!
Включи телевизор, 28 канал!
Показать ещё примеры для «включи телевизор»...

on tvпо ящику

Those guys on TV.
Те парни по ящику.
I saw it on TV... In that episode where Bender shot Calculon.
— Я видел это по ящику... в том эпизоде, когда Бендер подстрелил Калькулона.
I saw it on tv.
Я видел по ящику.
You some kinda Eye-Team reporter gonna put me on TV?
Ты типа журналист под прикрытием, который хочет показать меня по ящику?
Yeah, yeah, the one that was on TV.
Да, да, тот которого показывали по ящику.
Показать ещё примеры для «по ящику»...

on tvна экране

I have seen you on TV.
Видел вас на экране.
It may be on a lousy channel, but the Simpsons are on TV.
Пусть это не лучший канал но семья Симпсонов на экране!
I just got crazy when I seen her on TV, okay?
Я взбесился, увидев на экране, понятно?
Then, one morning, after a year, we turn on the TV and no Nazi.
В то утро, когда выносили приговор, мы сели у телевизора, но ничего не было, его не было на экране.
--What else did you see on the TV?
— Что ещё было видно на экране?
Показать ещё примеры для «на экране»...

on tvпоказывают по тв

Mom, are we on TV right now?
Мам, нас показывают по ТВ прямо сейчас?
Almost no basketball matches or news ever appears on TV.
Ни баскетбольные матчи, ни новости почти не показывают по ТВ.
I watched that story on TV, you know like the bombing of civilians in Iraq, Afghanistan... — Mike, please.
Ну, такое постоянно показывают по ТВ... как мирные жители гибнут в Ираке, Афганистане...
Garfield's on TV.
Гарфилда показывают по ТВ.
Tell your classmates Daddy's on TV.
Твоего папочку показывают по ТВ.
Показать ещё примеры для «показывают по тв»...