выстроиться — перевод на английский
Варианты перевода слова «выстроиться»
выстроиться — line
— Так, выстроились и заткнулись. — Ух, ты!
Line up and shut up!
Ребята, выстроились в одну линию.
Right boys, get in line.
Выстроиться в линейку.
In line.
Вся солнечная система выстроилась в ряд...
In line with the solar system!
И рыбы выстроились за стеклом как в какой-то очереди.
And the fish seem to stand in line at the window. It's like they're queuing for something.
Показать ещё примеры для «line»...
выстроиться — line up
Выстройтесь в линию!
Line up!
Выстройтесь у двери, парни.
Line up on the door boys.
Выстроиться в обычном порядке для прохождения медицинского освидетельствования.
Line up in the usual way for medical inspection!
Женщины во грехе, выстройтесь у той стены.
Um, women taken in sin, line up against that wall, will you?
Когда звезды выстроятся в круг, ты знаешь, что делать.
When the stars line up, you'll know what to do.
Показать ещё примеры для «line up»...
выстроиться — forming up
Выстроились грозно и внушительно.
Forming up most formidable and credible.
— Ну же, выстроились!
Go! Form it up!
Выстроимся в два ряда.
We will form two lines.
Мы сможем носить воду быстрее, если выстроимся в ряд до пруда.
What's happening? We can slow it up if we form a chain to the pond!
выстроиться — fall in line
Здесь вам не отдаленный аванпост где вы можете оскалить зубы и мы все выстроимся в ряд.
This isn't a backwater outpost where you bare your teeth and we fall in line.
И ты ждёшь, что мы все просто выстроимся за тобой в очередь.
And you expect the rest of us to just fall in line behind you.
Или мы должны выстроиться клясться тебе в верности снова и снова.
Or maybe we're supposed to fall in line, pledge our allegiance to you all over again.
Тебе шестнадцать лет, семнадцатый год, кавалеры скоро выстроятся в очередь — храбрецы и негодяи, предлагая тебе все блага.
You are 16 going on 17 Fellows will fall in line Eager young lads And rou Ás and cads
Может, все подумают, что похороны отца уже начались и выстроятся за колонной черных траурных автомобилей.
I mean, maybe everybody will think Dad's funeral has started early and fall into line behind us.
выстроиться — queue
Там столько девушек в очередь выстроились чтоб тебя увидеть.
And the girls out there, I'll tell you what, queuing around the block for you.
Дайте мне пару дней, и здесь выстроится очередь.
Give me a few days and I'll have them queuing round the block.
Я удивлен, что к нам еще не выстроилась очередь через весь квартал.
Surprised there aren't queues around the block!
выстроиться — will align
Звезды выстроятся и будут улыбаться нам.
The stars will align and smile down on us.
Кристаллы выстроятся, я запущу управляемую фазовую петлю, и облака будут открыты.
The crystals will align, I'll feed in a controlled phase loop, and the clouds will unlock.
Надеюсь, в скором времени, звезды выстроятся в линию, и ты будешь свободен, и излечишься, так же, как и я.
One day soon, the stars will align, and you will be single, and healed, and so will I.
выстроиться — queuing up
Скоро увидишь, как рыбы в очередь выстроятся!
You'll Soon See them queuing up down there.
В очередь выстроятся, чтобы защелкнуть наручники.
Queuing up to slap on the handcuffs.
Они выстроятся там в очередь!
They'll be queuing up for us out there!
выстроиться — stand
Если они выстроились в очередь, значит у них есть документы для полиции.
If they stand in line, they have valid documents with them.
Выстройтесь у двери: главарь, стрелок, самурай — в таком порядке.
Stand at the door, ringleader, archer, samurai, in that order.
Люди выстроились на улице.
People are standing in the street.