выставка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «выставка»

«Выставка» на английский язык переводится как «exhibition» или «expo».

Пример. В следующем месяце мы посетим международную выставку современного искусства. // Next month, we will visit the international exhibition of contemporary art.

Варианты перевода слова «выставка»

выставкаexhibition

Жаль, у меня сейчас нет времени заняться выставкой, но я ей займусь, сразу же после своего возвращения.
I regret that I have not the time to give to your exhibition now... but I'll worry you more when I get back.
Его превосходительство Вангон, генеральный директор Всемирной выставки.
This is Vince Vangon, the general manager of the world exhibition.
Так как установлено, что при открытии выставки оригиналы там были, нет никаких сомнений, что эти... фальшивые марки были подменены, чтобы скрыть кражу оригиналов.
Because it's known that the originals were available for the opening of the exhibition, there is no doubt that these wrong stamps were put there to cover up the theft of the originals.
Всё оплатит выставка.
The exhibition will pay for all of it for you.
Это будет скандал, какого в таких масштабах до сих пор ни на одной всемирной выставке не переживали.
That'll be a scandal like never before on a world exhibition.
Показать ещё примеры для «exhibition»...

выставкаexpo

Алло? Консул Хан, вы должны придти на китайскую выставку, как планировали.
Consul Han, I want you to go... to the Chinese expo as you planned.
Так что я сказала ему, что на выходные поеду на выставку коллекционных кукол.
So instead I told him I'd be out of town this weekend for a big doll expo.
Это ты мне врала, что поедешь на выставку кукол.
You're the one who lied and said you were going to a doll expo.
Вы просто должны прийти на большую Свадебную выставку в эти выходные.
You just have to come to the big wedding expo this weekend.
Я должна была убить важную фигуру на морской выставке. Именно поэтому я была подготовлена, как пловец-убийца.
I was supposed to assassinate an important figure at a seaside expo which is why I was trained as a water assassin.
Показать ещё примеры для «expo»...

выставкаshow

— Через два дня в Торонто начнётся выставка собак.
— The Toronto Dog Show is in two days.
Ты не пошел со мной на конную выставку.
You turned me down for the horse show.
Когда у тебя будет достаточно холстов, можно организовать твою выставку.
When you've done enough canvases I could arrange your first show.
— Это не все. Он хочет обговорить условия твоей выставки.
— Not only that but he wants to talk about your show.
— Он делает выставку.
— He's giving a show.
Показать ещё примеры для «show»...

выставкаexhibit

Помнишь? Того, что не годился, по-твоему, для международной выставки.
The one according to your judgment was not suitable for an international exhibit.
Когда вы собираетесь открыть выставку?
When do you plan to open the exhibit?
Эта выставка принижает всякого зашедшего на ярмарку, равно как и само существо!
This exhibit degrades everybody who sees it and as well as the poor creature himself.
Потом устроим выставку.
Then we'll put on an exhibit.
Вы хотите устроить здесь у него выставку, а на это уже нужно разрешение.
You want to put on an exhibit, but you need a permit to do that.
Показать ещё примеры для «exhibit»...

выставкаart show

Мне надо идти на глупую выставку сегодня вечером... и я хочу, чтобы ты пошел со мной.
So there's this stupid art show I'm going to tonight... and I want you to be my date.
Ну, хорошо, забудем эту выставку.
OK, well, forget the art show.
Ну, все это дело с выставкой... и газеты, это абсолютно... они заставили поставить тебе... незачет за этот курс.
Well, the whole business with the art show... and the newspaper... it's just absolutely... They're forcing me to give you... a non-passing grade in the class.
У меня выставка.
Hey, I'm having an art show.
Потому что я обещала Дженис быть на выставке.
Yeah. Because I told my friend Janis I'd go to her art show.
Показать ещё примеры для «art show»...

выставкаfair

Это Всемирная Выставка.
That's the World's Fair.
Я был на Всемирной Выставке, пикнике и родео, но самую идиотскую вещь я услышал из наушников.
I've been to one world fair, a picnic... and a rodeo, and that's the stupidest thing I heard over earphones.
На Всемирной выставке.
The World's Fair.
Выставка научных достижений графства Кук.
Cook County Science Fair.
Эдна, для школы, где почти нет детей из Азии, у нас очень неплохая научная выставка.
Well, Edna, for a school with no Asian kids... I think we put on a pretty darn good science fair.
Показать ещё примеры для «fair»...

выставкаdisplay

Кто хотел...хочет поставить нас на показ или на выставку?
Who would...want to put us on show or display?
Ты бы не выставила здесь, как на выставке, все свои прелести, если не хотела их хорошо продать?
We don't put our goods on display unless they're for sale, do we?
А вот здесь, в глубине, я думал устроить, что-то вроде выставки бонсай..
Back here, I thought this would be a great spot up here, to do like a bonsai display.
Этот точно пойдет на выставку.
This one definitely goes in the display.
Чувство, как будто ты на выставке.
I'd feel like I'm on display.
Показать ещё примеры для «display»...
Завтра вечером Эрон Роуз открывает свою выставку в галерее.
Tomorrow night's the aaron rose opening at the gallery.
Когда мы познакомились на выставке.
You were drooling when we met in the gallery.
Даже была выставка!
She even had her gallery.
Я говорила с ней на выставке.
I talked to her at the gallery.
А точнее сутенёрша... Лорен, куратор, она оперативно уехала с выставки как только меня увидела.
No, try madame-— Lauren, the curator, she conveniently left the gallery right after she saw me.
Показать ещё примеры для «gallery»...

выставкаtrade show

Вообще-то он в городе, на выставке.
He's actually in town for a trade show.
В Дубаи на ежегодной технологической выставке.
In Dubai, at the yearly technology trade show.
Я только что побывал на зрелищной выставке в манхэттенском ресторане.
I have just returned from the exciting Manhattan Restaurant Trade Show.
Макс, Кэролайн, я нашел кое-что на ресторанной выставке, что вас может заинтересовать.
Max, Caroline, I found something at the restaurant trade show you might be interested in.
Ты помнишь выставку на которую я пошла в Филадельфии?
You remember the trade show that I went to in Philly?
Показать ещё примеры для «trade show»...

выставкаflower show

В час у меня с ним встреча по поводу выставки цветов.
I have a meeting with him in about an hour regarding the flower show.
Выставка цветов.
Flower Show.
Выставка цветов?
The flower show?
Я с нетерпением жду завтрашней выставки цветов.
I'm rather looking forward to the flower show tomorrow.
— Утайшань Пиньинь был украден год назад с международной выставки.
What has it got to do with any of this? Just over a year ago the Wutai Pingtung was stolen from an international flower show.
Показать ещё примеры для «flower show»...