выручать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «выручать»

«Выручать» на английский язык переводится как «to help out» или «to assist».

Варианты перевода слова «выручать»

выручатьhelp

Знаешь, он всегда выручает, если у меня какие-нибудь проблемы.
He'll always help if I'm in any sort of trouble.
Выручай, брат!
Help, brother!
Выручай!
Help!
Выручать надо.
I would seriously like to help.
В смысле, я подумал, так как мы в одной группе, мы можем готовиться к экзаменам, выручать друг друга на лабораторных.
I mean, I figured since we're in the same classes, we can cram for exams help each other out with labs.
Показать ещё примеры для «help»...

выручатьbail you out

Если ты думаешь что я буду тебя выручать снова, то...
And if you think that I'll bail you out again, then...
Мы не хотели бы снова вас выручать, как во время второй мировой.
We don't want to have to bail you out again like after WW ll.
Опять мне тебя выручать придется.
Once again, it's going to be up to me to bail you out.
Сколько раз я тебя выручал?
How many times I had to bail you out?
Я вас выручаю, а вы перевозите мой груз.
I bail you out, you transport my cargo.
Показать ещё примеры для «bail you out»...

выручатьrescue

Шмыря из милиции выручать!
Shmyryov of police rescue !
Не стоит благодарности. Не каждый день мне доводится выручать даму, попавшую в беду.
Don't mention it. lt's not every day that I get to rescue a damsel in distress.
Выручай, брат!
Rescue, brother!
Выручай!
Rescue!
Ты так много раз меня выручал.
I figured you've come to my rescue enough times.
Показать ещё примеры для «rescue»...

выручатьsave

Страшно выручает в ходе кампании.
It saved our lives during the campaign.
Майкл, он отличный парень, он несколько раз выручал меня.
He's a great guy, Mike. He saved my ass several times.
— Томас выручал нас много раз.
— He has saved us so many times.
Роберт, я уже выручал вас в суде.
Robert, I saved you from looking like a fool in that courtroom.
Вы великодушно меня простили, а теперь выручаете в час нужды.
You've forgiven me with grace, and now you're saving me in my hour of need.
Показать ещё примеры для «save»...

выручатьget

Лети на флагман, выручай канцлера.
Get to the command ship. Get the chancellor.
Иди, выручай её, иди.
Go get her.
Так что, ты будешь спасать какого-то незнакомца или пойдем выручать твоего брата?
So, are you gonna rescue some stranger or are we gonna go get your brother?
Всегда выручает.
Gets 'em every time.
И одна группа выручает вторую.
One group gets the other.
Показать ещё примеры для «get»...

выручатьgets them out

А когда в них начинаются неприятности, только леди Пятница всегда всех выручает.
When they're in trouble, it's always their Girl Friday that gets them out of it.
Например, если один попадает в беду, другой его выручает.
Like, if one's in trouble, the other gets them out.
Что вам не следовало выручать её в самом начале.
You'd have been better off if you'd never got her out of trouble.
Лети на флагман, выручай канцлера.
Get to the command ship. Get the chancellor.
Иди, выручай её, иди.
Go get her.
Показать ещё примеры для «gets them out»...

выручатьtime

Я тебя миллион раз выручал!
I fixed you up a million times.
Ты меня много раз выручал.
You've staked me plenty of times.
Ну, пехота нас тоже сто раз выручала.
Oh, wow. Well, the Marines saved our ass plenty of times.
Уверен, это не раз тебя выручало.
I'm sure that works for you a lot of the time.

выручатьhelp a brother out

— Да ладно, чувак. Выручай братана.
— Oh, come on, man, help a brother out.
Эй, я просто выручал братишку.
Hey, just helping a brother out.
Я надеялся, что хоть иногда, ты могла бы выручать своего собрата.
I was hoping, from time to time, you might be so inclined as to help a brother out.

выручатьhelp me out a little

Так что выручай.
Help me out a little.
Выручай, Кенз.
Uh, a little help here, Kenz.
Олег, выручай.
Oleg, a little help.

выручатьgonna go help

Поедем выручать Хоука.
We're gonna go help Hawk.
но, с тобой, или без, я иду выручать Сару
But with or without you, I'm gonna go help Sarah.
Выручай меня.
Well, you're going to have to help me out.