выпутаться — перевод на английский

Варианты перевода слова «выпутаться»

выпутатьсяget out

И как ты из этого выпутаешься?
How are you going to get out of that?
Как мне из этого выпутаться?
How shall I get out of it?
Черт подери, мы можем выпутаться из этого без вопросов!
Damn it, we can get out of this thing!
Французам нужно только одно: выпутаться из этой грязной войны, которую они сами затеяли с некоторой лёгкостью больше 9 лет назад.
The French need an excuse get out of this dirty war which they themselves started more than 9 years ago.
Ты действительно хочешь из всего этого выпутаться?
You really wanna get out of this thing?
Показать ещё примеры для «get out»...
advertisement

выпутатьсяway out

Милый, нравится тебе это или нет, .. ...ты в переплёте, из которого нелегко выпутаться.
Look, whether you like it or not, you are in the middle of a situation here you cannot just wish your way out of.
И попытаться выпутаться из этого.
And try to find a way out of this.
Он считает, будто может выпутаться из любой ситуации.
Thinks he can charm his way out of anything.
И не убеждай меня, что можно выпутаться из уголовщины с помощью счетной машины.
Please, uncle Max. You're not gonna try to tell me you think you can diddle your way out of a criminal charge with an adding machine.
Иногда он попадал в передряги только для того, чтобы придумать, как из них выпутаться.
He'd get himself into trouble just for the thrill of weaseling his way out of it.
Показать ещё примеры для «way out»...
advertisement

выпутатьсяoff the hook

Когда Барратт выпутался, он обратил всё против Чарльза.
When Barratt was off the hook he turned it all against Charles.
И так как МакПойлы признали вину, я полностью выпутался из этой ситуации.
And since the McPoyles are gonna plead guilty, I'm off the hook completely.
Ты выпутался, ДеАндре.
You're off the hook, DeAndre.
Я не беременна, так что, ты выпутался.
I'm not, so, you're off the hook.
Так ты выпутался?
So, you're off the hook?
Показать ещё примеры для «off the hook»...
advertisement

выпутатьсяback

Ты можешь выпутаться из всего этого.
You can come back from this.
Вы решили, что с помощью СМС от Лауры сможете как-то выпутаться и придумали, как использовать эту возможность.
You thought the message could be useful to you and you searched for elements to back your wild theory.
Мне из этого не выпутаться.
I can't come back from this.
Ты сможешь выпутаться.
You can come back from this.
Вам не выпутаться.
Oh, you're not coming back from this.
Показать ещё примеры для «back»...