вынуждать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вынуждать»
«Вынуждать» на английский язык переводится как «to force» или «to compel».
Варианты перевода слова «вынуждать»
вынуждать — force
— Ты меня вынуждаешь так говорить.
— You force me to treat you like one.
Старик, не вынуждай ребенка ходить в школу.
The old man, not force a child to walk to school.
Не вынуждай меня.
Don't force me to.
Карла, я не хочу, но ты сама меня вынуждаешь... Клянусь, я убью тебя!
— Karla, I don't want to, but if you force me to, I swear, I'll kill you!
Обстоятельства вынуждают, товарищ Сталин.
The circumstances force them, Comrade Stalin.
Показать ещё примеры для «force»...
вынуждать — compel
Ютахх неизвестности вынуждает меня открыть эту дверь.
Fear of the unknown compels me to open the door.
Я считаю, что ситуация вынуждает использовать все средства для того, чтобы найти Криса Джонсона.
I believe that the urgency of this situation compels the use of any and all resources to obtain Cris Johnson.
Оно выпускает большое количество феромонов в кровь, что вынуждает существо защищаться.
It releases a powerful pheromone into the bloodstream that compels stronger creatures to protect it.
Что вынуждает взрослого мужчину писать такие картины?
What compels a grown man to paint a picture like this?
Перегруженность окружных тюрем вынуждает нас следовать за свободными койками.
Overcrowding in the county system... compels us to follow the empty beds.
Показать ещё примеры для «compel»...
вынуждать — make
Не вынуждай меня снова взбираться по лестнице!
You're not going to make me climb those stairs again, I hope.
Зачем ты вынуждаешь меня это делать?
— No. -Why do you make me do it?
Не вынуждай меня.
Don't make me.
Матушка, вы меня на крайность не вынуждайте.
Mother, don't make me go to extremes.
Но они вынуждают меня идти на знакомства.
But they help me make new acquaintances.
Показать ещё примеры для «make»...
вынуждать — don't make
Лорел, не вынуждай меня просить.
Don't make me ask you again!
Не вынуждай их это делать.
— Don't make them do it!
Не вынуждайте меня говорить гадости.
Don't make me say disagreeable things!
Не вынуждай меня сажать тебя на этот стул.
Don't make it necessary for me to put you in it.
Не вынуждайте меня стрелять!
Don't make me shoot!
Показать ещё примеры для «don't make»...
вынуждать — don't force
— Не вынуждайте нас устраивать облаву.
— Don't force us to make this a manhunt.
Дэйзи, мы на людях, не вынуждай меня... Принимать решение, которое, к сожалению, я буду вынужден принять.
Daisy, don't force me into making public the reasons for a decision which, sadly, I must make.
Не вынуждайте меня отнимать её силой, я всё равно заберу.
— Don't force me to this stupid game of power. So you win.
Не вынуждай меня применять силу!
Don't force me to use violence, now!
Не вынуждайте меня его использовать.
Don't force me to use it.
Показать ещё примеры для «don't force»...
вынуждать — push
Не вынуждай меня!
Don't push me, Vienna.
Не вынуждай меня.
Don't push me !
Не подходи, не вынуждай меня...
Don't come here, don't push me...
— Не вынуждай меня, Стю.
— Don't push me, Stu.
Не вынуждай меня, Генри.
Don't you push me, Henry.
Показать ещё примеры для «push»...
вынуждать — forcing my hand
Ты меня вынуждаешь признаться...
You're forcing my hand here.
Ну, знаешь, попытка избежать 15-летнего срока в Айрон Хайтс... Но ты прямо-таки меня вынуждаешь.
Avoiding a 15-year jail sentence in Iron Heights would've been nice, but you're forcing my hand.
Так вынуждать меня?
To force my hand like that?
Кроме того, какая у тебя может быть причина вынуждать меня этим заняться?
What possible reason could you have — to force my hand on this?
Не стоит вынуждать природу на крайние меры.
We need not force the hand of nature.
Показать ещё примеры для «forcing my hand»...
вынуждать — put
Шеппард вынуждает меня так поступить.
Sheppard put you in this position, not me.
— Зачем он вынуждает себя пройти через все это?
Why does he put himself through it?
— Мы вынуждаем обвинение доказывать.
~ We put the prosecution to proof.
*Она милая и очаровательная, *но она вынуждает парней с сайтов знакомств *покупать ей еду и давать ей пожить у них.
She's adorable and put together, but she secretly scams guys she meets online into buying her meals and letting her crash.
Не очень здорово вынуждать тебя раскрывать личную информацию, но все же подумай об этом.
Kinda hard putting you on personal information, but you should really consider it.
Показать ещё примеры для «put»...
вынуждать — get
Вы меня вынуждаете запереть вас за дверью!
You'll get me the sack!
Думаю, вы себе это представляете. — Вы вынуждаете подать меня жалобу о преследовании, детектив.
I think you get the picture.
Также он вынуждает просить у него помощи копов, которые пустили его карьеру под откос.
He also gets back at the cops — who ruined his career.
Илай надевает жучок и вынуждает Питера Флоррика признаться в недавнем получении взятки...
Eli wears a wire and gets Peter Florrick admitting to a recent accepted bribe...
Вы знали, что Бенджи получает бонус за каждого работника, которого вынуждает сознаться?
Did you know that Benji gets a bonus for every employee he gets to confess?
вынуждать — don't push
Люси, не вынуждай меня.
Lucy, don't push me too far.
Не вынуждай меня, умник.
Don't push me, smart ass.
Не вынуждайте меня, парни.
Don't push me, boys.
Не вынуждай меня, Фрэнки.
Don't push me, Franky.
Не вынуждай меня, Иззи.
Don't push me, Izzy.
Показать ещё примеры для «don't push»...