вынудить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вынудить»

«Вынудить» на английский язык переводится как «force» или «compel».

Варианты перевода слова «вынудить»

вынудитьforce

Он вынудил меня послать это письмо, говорил ужасные...
He forced me to send your wife that letter. I didn't want to. He's been saying the most terrible...
Я вынудила тебя согласиться на всё.
I forced you to go along.
Многие искали спасения под землёй во время великой войны, но голод вынудил их питаться пищей, выращенной на поверхности.
Many people took refuge underground during the great war but starvation forced them to eat food produced on the surface.
Что вынудило нас принять кардинальные меры.
Which forced us to take decisive measures.
Они вынудили меня пойти с ними.
They forced me to join them.
Показать ещё примеры для «force»...

вынудитьmake

— Оно тебя вынудило вернуться.
— It made you go back. — It?
Я вынудил признать ее вину. И знаешь как?
I made her admit something she wasn't guilty of...
Это ты тупой не понимаешь, что это фашисты Кремоны вынудили его приехать.
It's you the stupid, not to understand.. that it's the Cremona Fascists who made him come. To impress us!
— Кто вынудил тебя вернуться?
— Who made you come back here?
Если это не заболевание, тогда что еще могло вынудить их на такое?
If not a disease, what else made them do it?
Показать ещё примеры для «make»...

вынудитьforced my hand

Он меня вынудил!
He forced my hand.
Но, воспротивившись мне, ты вынудил меня.
But by defying me, you have forced my hand.
Вы меня вынудили, Элиас.
You forced my hand, Elias.
Президент Мартинез меня вынудил.
President Martinez forced my hand.
Ты совершил самое мелкое нарушение у всех на глазах, и вынудил меня.
You committed the smallest breach in the most public of ways, and you forced my hand.
Показать ещё примеры для «forced my hand»...

вынудитьget

Ты вынудил меня на разговор.
You've got me to talk to.
Михаил вынудил отца сказать да.
Michael got dad to say yes.
Неа, но мы приклеили его скотчем к стене в прошлом году. А потом я, случайно, вынудил его девушку уехать.
No, but we duct-taped him to a wall last year and then I accidentally got his girlfriend to move away.
— Ты вынудил его девушку уехать?
— You got his girlfriend to move away?
Я говорил с кабинетом федерального прокурора США вынудил Буканта заключить сделку, что, когда мы доставим Мию, он разрешит ей выступить в пользу Дага и обеспечит ей иммунитет.
I talked to the U.S. Attorney's Office, got Bukant to agree that if we deliver Mia, he'll let her testify on Doug's behalf and grant her immunity.
Показать ещё примеры для «get»...

вынудитьdrive

Наш народ испытал большое бедствие которое вынудило нас бороться... сплотило нас воедино... и оставило нас великими.
It was the great calamity of our people that drove us to the struggle... brought us together... and left us greater.
Откуда ты знаешь, что ее вынудили?
How do you know she got drove?
Это он вынудил Кларка сбежать в Метрополис прошлым летом.
He's the one who drove Clark to Metropolis.
Я вынудил его уехать из страны.
I can't believe I drove him out the country.
Ты просто вынудил его уйти.
You just drove him away.
Показать ещё примеры для «drive»...

вынудитьtrick

Он вынудил ее.
He tricked her.
Ты обманом вынудила адвоката преступить полномочия.
You tricked another attorney into violating privilege.
Я духовный наставник человека, которого вы задержали, и мне тут рассказали, что Патрик обманом вынудил его признаться, что он член моей церкви, что, естественно, не преступление.
I'm the spiritual advisor of a man that you've imprisoned, and I was told that Patrick here tricked him into revealing that he was a member of my church, which, of course, is not a crime.
Ты хитростью вынудил господина принять тебя на учебу.
You have tricked the master into giving you a seat in this class.
И выяснить, что она обманом вынудила меня переехать в Вайоминг, чтобы получить развод на лучших условиях... это неправильно.
And to find out that she tricked me into moving to Wyoming so that she could get a bigger divorce settlement... it's just wrong.
Показать ещё примеры для «trick»...

вынудитьpush

Но ты меня вынудила...
But you pushed me...
Если он скажет, что любит меня, я всегда буду думать, что я вынудила его.
If he says he loves me I will always think it's because I pushed him.
И что он вынудил тебя перейти эту черту.
And that he pushed you past your breaking point.
Он просто вынудил меня сделать это.
He pushed me really hard to let that kid go.
— Ты вынудила меня.
— You pushed me out.
Показать ещё примеры для «push»...

вынудитьcoerce

— Да, меня вынудили федералы!
Yeah, after being coerced by the feds.
Хочу убедиться, что вы не думаете, что вас вынудили дать эту информацию.
I want to make sure you don't feel coerced, that you're volunteering this information.
Парень сказал, что его вынудили это сделать, а его семья была найдена запертой.
The guy said he was coerced, and they found his family locked up.
Думаешь, я не знаю, что ты надавил на этих парней и не вынудил их сделать это?
You think I don't know you set those boys up and coerced that whole thing?
Но источники говорят, что Рэдмана вынудил к этому самоуправец.
But sources say Redman was coerced by the vigilante.
Показать ещё примеры для «coerce»...

вынудитьpressure

Он меня вынудил.
He's pressuring me.
Ренард вынудил её.
Renard was pressuring her.
Суть в том, что Бертрам был назван соответчиком, чтобы вынудить защиту пойти на досрочное внесудебное соглашение.
The point is, Bertram was named codefendant to put pressure on the defense to settle early.
Меня вынудили подобраться к нему по-другому.
Lot of pressure to find a new way in.
Мой муж, он вынудил меня сделать это.
My husband, he pressured me to do it.
Показать ещё примеры для «pressure»...

вынудитьcause

Возможно, Адриана знала что-то, что вынудило ее, в конечном счете принять такое решение.
Perhaps Adriana knew only what she did not want. That caused her to make a decision.
Если я вынудил тебя... упустить какие-либо возможности, которые могли принести тебе прибыль... Я вполне готов тебе это возместить. Не хочу чувствовать что стоил тебе...
And if I have caused you to miss opportunities that might have been lucrative for you I'm perfectly prepared to reimburse you.
Жизнь полна иронии. Сын пошёл работать на правительство, чьё предательство вынудило его отца убить себя и свою жену.
And in one of life's little ironies... the son went to work for the government whose betrayal... caused the father to kill himself and his wife.
То, что сделала Лора Джуэлл, вынудило ее совершить безумный поступок.
What Laura Jewell did, caused her to commit an insane act.
Эта информация вынудила капитана Колинвуда созвать к себе команду и начать выбрасывать рабов?
Which knowledge caused Captain Collingwood to call his crew about him to begin the throwing over of the slaves?
Показать ещё примеры для «cause»...