выловить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «выловить»

«Выловить» на английский язык переводится как «to catch» или «to fish out».

Варианты перевода слова «выловить»

выловитьfish

Хватило бы своевременной расчистки дна чтобы выловить здесь странные рождественские игрушки.
It would only take suitable dragging to fish strange Christmas toys up from here.
Вылови её оттуда.
Fish her out.
Нет никакой надежды, выловить этих рыб, из британских рек!
You haven't got a hope in hell of getting these fish from British rivers.
Эдсон поднимается очень рано, чтобы выловить огромное количество кефали, которая мигрирует через эти воды каждый год в мае.
Edson is up early to fish the large numbers of mullet that migrate through these waters every May.
Ну, если мы хотим устроить райский уголок, наверное, надо выловить того мертвого опоссума из бассейна.
Well, if we're going for paradise, we're probably gonna want to fish that dead possum out of the pool.
Показать ещё примеры для «fish»...

выловитьfished her out

Мы выловили её восемь дней назад и у нас всё ещё нет ни её имени, ни места преступления, ни подозреваемых.
We fished her out eight days ago and we don't have a name, no crime scene, no suspects.
Вы выловили ее западнее моста.
You fished her out east of the bridge.
— Типа того. Я ее выловил.
— Sort of, I fished her out.
Освальд прыгнул и выловил ее.
And Oswald leapt in and fished her out.
Ее выловили из дренажной трубы.
Fished her out of the culvert.
Показать ещё примеры для «fished her out»...

выловитьcatch

Чейз выловил один случай в скорой.
Chase caught a case in the ER.
Мы выловили крупную рыбу.
We caught a big fish.
Мы их поймаем, но сегодня вы выловили две рыбешки, а иногда — мелкая рыбешка — самая лучшая приманка для большой рыбины.
We'll get them, but today you caught two small fish, and sometimes small fish are the most perfect bait for big fish.
Мы выловили тело.
We caught a body.
Да, он прав, однажды в момент откровенности, я сказал Эми, что её волосы напоминают мне утку, которую выловили в разлитой нефти.
Yeah, he's right. Once, in a moment of candor, I told Amy that her hair reminded me of a duck caught in an oil spill.
Показать ещё примеры для «catch»...

выловитьthey pulled out

Я разговаривал с парнем, его выловили из дренажной трубы после перестрелки.
I been talking to a guy they pulled out of a drainpipe after the shootout.
Скажи это покойникам, которых выловили из бассейна Проктора.
Tell that to the dead Redbone they pulled out of Proctor's pool.
Слушай, парень, которого выловили живым — это Аркош Ковач.
Look, the guy they pulled out of the harbor is Arkosh Kovash.
Его выловили из озера Рокуотер, в каком-то смысле, это ад.
We pulled it out of Rockwater Lake, you could say by way of hell.
Её выловили в озере РЭмси в САдбери.
Yeah, they pulled her out of Lake Ramsey in Sudbury.
Показать ещё примеры для «they pulled out»...

выловитьpull

Моего шурина выловили мёртвым из моря, моя жена до сих пор не найдена, а вы являетесь сюда с ордером? !
But me brother-in-law's been pulled from the sea dead, me wife's still missing out there and you've come in here with a warrant?
Полицейские выловили его бумажник в море.
Deputies pulled his wallet out of the drink.
Надеюсь, что из воды ты выловил не только рыбу.
I hope you pulled more from that water than just fish.
Почему же тогда мы выловили их замороженные тела из озера Мид?
Then why did we just pull their frozen bodies out of Lake Mead?
Можно выловить на 5 фунтов и более.
You can pull 'em five pounds or more out here now and again.

выловитьget

Мы его выловим.
We're gonna get him.
Ну, Шульце, если сейчас выловлю последнего краба, всё будет хорошо!
Well, Schultze, if I could get this last crab out, we'd be OK.
Тогда мы выловим их сегодня ночью.
Then we get them out tonight.
Каждая птица может выловить около 500 сердцевидок за день. И учитывая то, что половина европейской популяции находится в Великобритании, что составляет более трехсот тысяч птиц, потенциальное потребление ракушек составляет 8.9 миллионов тонн за сезон.
Each oystercatcher can get 500 cockles a day and given that half of the European population is in Britain, that's more than 300,000 birds, that's a potential seasonal consumption of 8.9 million tonnes of cockles.
Что это мы такое выловили?
Well, what have we got here?
Показать ещё примеры для «get»...

выловитьpick

Испанцы выловили наш труп, и немцы проглотили наживку вместе с крючком.
The Spanish picked up the corpse, the Germans fell for it hook, line and sinker.
Он бросил своих последователей, чтобы их выловили одного за другим.
He abandoned his followers to be picked off one by one.
Когда в ресторане ты видишь рыбу, ты ей завидуешь: по крайней мере, её «выловили»!
On the menu, you're jealous of the fish chips — at least that gets picked!
Когда ты читаешь меню, ты завидуешь рыбе... по крайней мере, ее «выловили»!
On the menu, you're jealous of the fish chips... at least that gets picked!
Если вы выловите этого мужчину, пожалуйста, позвоните мне.
If you pick up this guy, please give me a call.
Показать ещё примеры для «pick»...

выловитьfind

Я не знаю — просто есть. Я знаю, что здесь мы выловили мертвое тело охранника.
I know that this is the spot where you found the dead security guard's body.
Он был больше, чем рыба, которую мы выловили в пруду.
And he was bigger than the bass found in this pond.