вызывать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вызывать»

«Вызывать» на английский язык переводится как «to call» или «to summon».

Варианты перевода слова «вызывать»

вызыватьcall

Вас вызывают в участок со всеми документами.
He asked that you call in the police station with your documents.
— Вы меня вызывали, мэм?
— Did you call me, ma'am? -Come in.
А ты сможешь вызывать меня на бис.
And you can thank me with a curtain call.
Прекратите, или я вызываю полицию!
Stop this, or I'll call the police!
Почему вы не вызываете копов?
Why don't you call the cops?
Показать ещё примеры для «call»...

вызыватьsummon

Стив велел передать тебе, что он вызывает тебя.
By the way, Steve told me to summon you.
Вас вызывали?
Do you have a summon?
Чтоб вызывать духов тьмы, надо чем-то платить.
To summon the demons of darkness has a price.
Вы даже можете вызывать камни?
Canst thou summon up the very rocks?
Когда ты вызываешь кого-то в Белый дом, ты обычно ожидаешь увидеть их в течение часа.
When you summon someone, you expect them within the hour.
Показать ещё примеры для «summon»...

вызыватьcause

Диковинные существа с этого Персидского рисунка, согласно преданию, вызывали различные болезни.
In Persia, the imaginary creatures depicted in the following picture were thus believed to be the cause of diseases.
Я не могу понять, почему вы... помогаете людям, которые должны вызывать у вас отвращение.
I can not understand why you. Helping people that should cause you disgust.
Они вызывают интерференцию, чтобы привлечь к себе внимание.
They were keyed to cause interference and attract attention this way.
Остальное — это несознательная способность вызывать движение.
That and the unconscious ability to cause movement.
Я бы сказал, что нет, капитан. Нет признаков того, что оно может вызывать помехи такого рода.
There's no indication of anything that would cause such interference.
Показать ещё примеры для «cause»...

вызыватьmake

Я считаю, это замечательно и вызывает уважение к тебе, Мама.
I think it's a wonderful gesture and it makes him have a lot of respect for you.
Такие движения вызывают у тебя смех?
Pushing makes you laugh?
Ритм вызывает у меня что-то вроде эйфории.
The rhythm makes me giddy.
Такие слова вызывают у меня... — своеобразные чувства.
It makes me feel very peculiar, very peculiar... when you throw in something like that.
И это вызывает у меня отвращение.
That makes me puke.
Показать ещё примеры для «make»...

вызыватьpage

Должна бежать Вызывают на фирму.
I have to go... The agency paged me up.
Сэм, я тебя вызывала по пейджеру.
Sam, I paged you.
Моллер, вы меня вызывали?
You paged me? Hello?
Меня вызывают.
I just got paged.
— Ты меня вызывала.
— You paged me.
Показать ещё примеры для «page»...

вызыватьget

— Не стой, вызывай врача!
— Don't stand there, get the doctor.
Пожалуйста, не вызывайте сюда докторов, Они не поймут.
Please, don't get any doctors around here, they wouldn't understand.
Вызываю Дилинжера!
Get me Dillinger.
Я одеваюсь, а вы пока вызывайте всех!
Inform everybody while I get dressed.
Буди Модри и вызывай остальных.
Wake Modry up and get the boys out.
Показать ещё примеры для «get»...

вызыватьbring

Они эволюционировали в расу бесформенных существ. Настолько отвратительных, что один вид медузианца вызывает у человека безумие.
They have evolved into a race of beings who are formless, so utterly hideous, that the sight of a Medusan brings total madness to any human who sees one.
Музыка у людей вызывает слишком сильные эмоции.
And yet, music brings a lot of emotions.
И ничто не вызывает её лучше, чем знание, что кто-то весь в твоей власти.
Nothing brings it out better... than the knowledge you've got someone at your mercy.
Слишком большая скромность вызывает у окружающих ненависть.
Too much modesty brings others' hatred.
Твоя история вызывает у меня слезы.
Your story brings a tear to my eye.
Показать ещё примеры для «bring»...

вызыватьchallenge

— Поскольку я не могу справиться с твоим хозяином Я вызываю тебя, обезьяна.
Since I can't handle your master I challenge you, monkey face.
Я вызываю тебя на поединок.
— I challenge you to a contest of strength.
Я вызываю тебя на новую гонку!
I challenge you to another race.
— Я вызываю вас.
— I challenge you.
Нет, я вызываю вас на дуэль.
No, I came to challenge you.
Показать ещё примеры для «challenge»...

вызыватьgive

Все вокруг вызывает у меня жуткую головную боль.
The whole atmosphere of this street gives me a highpowered headache.
Жителя питаются несозревшей вишней, что вызывает дизентерию.
The villagers eat unripe cherries. It gives them dysentery.
Её ангельское терпение вызывает расстройство желудка.
Such angelic patience it gives me indigestion.
Это вызывает аппетит.
It gives you an appetite.
Он вызывает у меня странные чувства.
It gives me a funny feeling.
Показать ещё примеры для «give»...

вызыватьyou wanted to see me

Господин Директор, вызывали ?
Sir, you wanted to see me?
Вызывали, шеф?
You wanted to see me, sir?
Вызывали, сэр?
You wanted to see me, sir?
Вызывали, сэр?
You wanted to see me, sir?
Вызывали, господин директор?
You wanted to see me, sir?
Показать ещё примеры для «you wanted to see me»...