выбирать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «выбирать»
«Выбирать» на английский язык переводится как «to choose» или «to select».
Варианты перевода слова «выбирать»
выбирать — choose
Не заставляйте меня выбирать!
You can't make me choose.
Мы не выбираем, кого любить.
No-one can really choose who they fall in love with.
Здесь выбирают женщины.
Here women choose.
Сначала они выбирают место недалеко от берега реки, затем, с помощью своих женщин, родителей и друзей, уничтожают растущие там дикие розы и вереск.
First they choose a spot close to the riverbank. Then they cut down the rockrose and heather.
Вы выбираете для этого забавные места.
You choose the funniest places.
Показать ещё примеры для «choose»...
выбирать — select
Господа, выбирайте ваше оружие. Насечка на овечке...
Gentlemen, select your weapons.
— Мне выбирать, как действовать.
— I'll select what kind of action... — I'm sorry, sir.
Записано, что лишь верховная жрица может выбирать себе пару.
It is written that only the high priestess of the people may select her mate.
Позволь мне самой выбирать мужчину по нраву.
Allow me the dignity of liking the man I select.
Ну, это же просто сон — чтобы был свой мясник и выбирал бы вам мясо!
A dream, to have a butcher select your meat.
Показать ещё примеры для «select»...
выбирать — pick
Выбирайте выигрышные номера и выиграйте приз для своей дамы.
Pick the winning number and win a priceless prize for the lady.
Но зачем выбирать ту, кто у вас работает?
But why pick on somebody who works for you?
Учитывая, что вы красивы и милы, в другой раз будьте осторожны, выбирая себе спутника.
Because you're a nice, pretty girl, next time be more careful about the company you pick, huh?
— Выбирай, что тебе понравится.
— Pick what you like.
Ты всегда выбирал смазливых.
You always could pick them.
Показать ещё примеры для «pick»...
выбирать — choice
Что ж... если выбирать между личным интересом... и благом для родины, какие могут быть сомнения?
Well, if it is a choice between my personal interest... and the good of my country, how can I waver?
Если бы ему пришлось выбирать между виски и свадьбами, он бы выбрал виски.
If he had his choice between whiskeys and weddings, he'd take the whiskeys.
Женщины не должны выбирать!
Females shouldn't be allowed no choice.
Он не должен выбирать, учиться ему игре на фортепиано или нет.
The choice isn't up to him. That's called education.
Ну, если бы я мог выбирать...
Well, if I had my choice...
Показать ещё примеры для «choice»...
выбирать — take
А теперь выбирайте — она или деньги.
Now take her and git, or take the money and git, but git.
Я выбираю деньги но вам не следовало так опрометчиво поступать.
I'll take the money... but you really didn't have to do it.
— Выбираю того, кого хочу я.
I take who I like.
Когда я выбираю, мистер Линдон, с ним или с ней всё надёжно.
When I take up a person, Mr. Lyndon, he, or she, is safe.
А может это один жирный боров, которому следует выбирать выражения, пока ему не надрали задницу.
Well, could be I know a fat ol' fella who oughta take care of his mouth before someone turns it inside out.
Показать ещё примеры для «take»...
выбирать — decide
Очень уж долго ты выбираешь!
It is high time you decide!
Да! Каждый должен выбирать!
Yes, everyone has to decide.
Да, но я еще волен выбирать, до обета еще много времени.
Yes, but I'm free decide for myself There's plenty of time before my vows.
Ну, выбирай.
Well? Decide, then.
Как ты выбираешь, куда пойти?
How do you decide where to go?
Показать ещё примеры для «decide»...
выбирать — make a choice
Я должен был выбирать.
I had to make a choice.
Вот несколько колье. Вы можете выбирать.
I'll show you a few so you can make a choice.
Выбирай!
Make a choice!
Но, когда я сказал ему, что придется выбирать, он не стал колебаться ни одной минуты.
But, when I put it to him that he would really have to make a choice I must say, he did not hesitate.
До этого момента у меня было предостаточно времени, но сейчас я должен выбирать.
Right up to this moment, I had the luxury of time but now I've got to make a choice.
Показать ещё примеры для «make a choice»...
выбирать — go
С передовой, из пехоты, в любое место. Сам выбирай.
I'll get you out of the bush, any f ucking place you want to go.
Иди выбирай.
Go get 'em, man.
Выбирай что-то классическое и вечное, что-то похожее на то, что Кит Ричардс разбивал когда-то, что-то, что заставило бы Джона Бон Джови, дрожать в его кислотных джинсах.
Well, go with something classic and timeless, something that looks like Keith Richards might have thrown up on it at some point, something that would make Jon Bon Jovi quake in his acid-washed jeans.
Они смогут выбирать маршрут, не полагаясь на командный центр.
They could go here, there, there. And they wouldn't have to rely on remote navigation.
Ты можешь выбирать, куда пойти.
You can go anywhere you want.
Показать ещё примеры для «go»...
выбирать — get to choose
Мы сами выбираем, кого пускать в наш странный мир.
And then we get to choose who we let into our weird little worlds.
Мне выбирать своего шафера.
I get to choose my best man.
Только я выбираю, какие тебе надеть.
Only I get to choose which ones you wear.
Я нашел правильную модель, и это значит, что я имею право выбирать цвет!
I found the right model so I get to choose the color.
Мы не выбираем мир в котором живём.
We don't get to choose the world we live in.
Показать ещё примеры для «get to choose»...
выбирать — make
Выбирай тех, у кого есть машина.
Make sure the next one has a car.
Восхищаюсь вашей способностью выбирать между двумя золами.
I admire your ability to make so measured a choice.
Могу сделать, выбирай из коллекции.
You can make a whole collection with this.
Чёрт, я не знаю... но если выбирать между Монтаной и Вайомингом... я бы выбрал Вайоминг....
Hell, I don't know, but if you make it between Montana and Wyoming, I'd take Wyoming...
Быстро или медленно — тебе выбирать.
You can make it happen fast or slow.
Показать ещё примеры для «make»...