входить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «входить»
«Входить» на английский язык переводится как «enter».
Варианты перевода слова «входить»
входить — enter
Вечером никто не должен входить во дворец. Понятно? Да, сэр!
No one is to enter the palace under any circumstances, understand?
Я вхожу в пустой дом и спотыкаюсь о едва живого старика.
I enter a deserted house and stumble across an old man, lying half-dead.
Овидетели, которые видели, как кто-то другой входил или выходил?
Witnesses who saw somebody else enter or leave.
Они не позволяют никому входить.
— They do not let enter anybody.
Теперь входи.
Now enter.
Показать ещё примеры для «enter»...
входить — come in
Мисс Грэм, входите.
Miss Graham, come in.
— Тебе не следует входить...
— You can't come in.
Прошу вас, входите, присаживайтесь. Что вам угодно?
Why don't you come in, sit down, put your feet up?
Входите, мисс Хейли.
Come in, Ms. Haley.
— Входите, открыто.
Come in. It's open.
Показать ещё примеры для «come in»...
входить — go in
Не входи, похоже, там драка.
Don't go in there and start a fight.
— Вам лучше не входить вдвоем.
You'd better not go in together.
Я вхожу.
I'll go in.
— Ты же сам сказал мне не входить.
— You told me not to go in.
Нет, не входите!
No, don't go in!
Показать ещё примеры для «go in»...
входить — part of
Это входит в мои обязанности.
This is still part of the service.
Это входит в письмо.
This is part of the letter.
Ну разве что, разве что это входит в план.
If it's a necessary part of the plan...
Скажи, что это входит в подготовку.
Hell, no. Tell them it's part of their training.
— Это входит в сделку. — Заходят на клуб.
— Lt's all part of the deal.
Показать ещё примеры для «part of»...
входить — walk
Вы знаете, там, на станции я был очень удивлен, увидев, как вы входите в Военную Комнату.
You know, back at the station I was... pretty surprised to see you walk into the War Room.
Я вхожу в комнату, и он не разговаривает со мной.
I walk in the room, and he won't talk to me.
Встаёт, когда женщина входит в комнату.
Stands when you walk in a room.
Я вхожу внутрь.
Nope. I walk down the hall.
Не много парней входят через эту дверь по своей воле не во второй раз, в любом случае.
Not a lot of guys walk through that door willingly. Not the second time, anyway.
Показать ещё примеры для «walk»...
входить — include
Сюда, правда, не входят чаевые девушке в гардеробе, это я сделал от себя.
This does not include the tip to the hat-check girl, which was my personal item.
В твои обязанности входит наблюдение за спящими членами экипажа.
Your responsibilities include watching over the men in hibernation.
В Ваши обязанности входят легкая уборка и стирка.
Your duties include light cleaning, and you're responsible for the ship's laundry.
Я в их число не вхожу.
Right. I guess that doesn't include me.
То, что в мои фантазии обычно не входит кучка морпехов, пялящихся на меня.
So my fantasies don't include a bunch of marines staring' at me.
Показать ещё примеры для «include»...
входить — get
Давай, входи.
Go on, get out. I'm sleeping now.
Собирай вещи, Мишка. Уезжаем. Давай, народ, входи.
Get packed, Misko, we should get going.
— Входи на телефон Гарри в Нью-Йорке. — Понимаю...
Get on the phone to Harry in New York.
Когда я вхожу в раж, мне постоянно нужно отливать.
When I get eager, I always have to pee.
Входите быстро!
Get up here quick!
Показать ещё примеры для «get»...
входить — walk into
Когда я вхожу в комнату, они сразу же это ощущают.
I walk into a room and they sense it.
Он берет две полоски латины, только если ты входишь в приемную.
He charges two slips of latinum just to walk into the waiting room.
И если я еще хоть раз увижу, как ты входишь в мой бар...
And if I ever see you walk into my bar again...
О, Элли, я знаю, как ты ненавидишь входить в свой офис и удивляться.
I know how you hate to walk into your office and be surprised.
Когда ты входишь в здание суда, ты должна быть готова.
When you walk into a courtroom, you should be ready.
Показать ещё примеры для «walk into»...
входить — move in
Хорошо, входим!
All right, move in!
Не входить.
Do not move in.
Повторяю, не входить.
I repeat, do not move in.
Входим!
Move in.
Нет, не входите.
No, don't move in.
Показать ещё примеры для «move in»...
входить — member
— Вы в него входили?
— Were you a member?
Что ж, я в неё вхожу и думаю, ты бы нам очень пригодился.
Well, I'm a member, and I think we could really use you.
Я тоже вхожу во вторую группу, не так ли?
I'm a member of a group, too, now, remember?
Фредди Дункан, второй убитый, также в неё входил.
Freddy Duncan, the Aceway Killer's second victim, was also a member.
Это было большим сюрпризом, потому что я не входил ни в один Клуб.
Now, that was a big surprise, because I wasn't even a member of one of the Krewes.
Показать ещё примеры для «member»...