входить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «входить»

«Входить» на английский язык переводится как «enter».

Варианты перевода слова «входить»

входитьenter

Вечером никто не должен входить во дворец. Понятно? Да, сэр!
No one is to enter the palace under any circumstances, understand?
Я вхожу в пустой дом и спотыкаюсь о едва живого старика.
I enter a deserted house and stumble across an old man, lying half-dead.
Овидетели, которые видели, как кто-то другой входил или выходил?
Witnesses who saw somebody else enter or leave.
Они не позволяют никому входить.
— They do not let enter anybody.
Теперь входи.
Now enter.
Показать ещё примеры для «enter»...

входитьcome in

Мисс Грэм, входите.
Miss Graham, come in.
— Тебе не следует входить...
— You can't come in.
Прошу вас, входите, присаживайтесь. Что вам угодно?
Why don't you come in, sit down, put your feet up?
Входите, мисс Хейли.
Come in, Ms. Haley.
Входите, открыто.
Come in. It's open.
Показать ещё примеры для «come in»...

входитьgo in

Не входи, похоже, там драка.
Don't go in there and start a fight.
— Вам лучше не входить вдвоем.
You'd better not go in together.
Я вхожу.
I'll go in.
— Ты же сам сказал мне не входить.
— You told me not to go in.
Нет, не входите!
No, don't go in!
Показать ещё примеры для «go in»...

входитьpart of

Это входит в мои обязанности.
This is still part of the service.
Это входит в письмо.
This is part of the letter.
Ну разве что, разве что это входит в план.
If it's a necessary part of the plan...
Скажи, что это входит в подготовку.
Hell, no. Tell them it's part of their training.
— Это входит в сделку. — Заходят на клуб.
— Lt's all part of the deal.
Показать ещё примеры для «part of»...

входитьwalk

Вы знаете, там, на станции я был очень удивлен, увидев, как вы входите в Военную Комнату.
You know, back at the station I was... pretty surprised to see you walk into the War Room.
Я вхожу в комнату, и он не разговаривает со мной.
I walk in the room, and he won't talk to me.
Встаёт, когда женщина входит в комнату.
Stands when you walk in a room.
Я вхожу внутрь.
Nope. I walk down the hall.
Не много парней входят через эту дверь по своей воле не во второй раз, в любом случае.
Not a lot of guys walk through that door willingly. Not the second time, anyway.
Показать ещё примеры для «walk»...

входитьinclude

Сюда, правда, не входят чаевые девушке в гардеробе, это я сделал от себя.
This does not include the tip to the hat-check girl, which was my personal item.
В твои обязанности входит наблюдение за спящими членами экипажа.
Your responsibilities include watching over the men in hibernation.
В Ваши обязанности входят легкая уборка и стирка.
Your duties include light cleaning, and you're responsible for the ship's laundry.
Я в их число не вхожу.
Right. I guess that doesn't include me.
То, что в мои фантазии обычно не входит кучка морпехов, пялящихся на меня.
So my fantasies don't include a bunch of marines staring' at me.
Показать ещё примеры для «include»...

входитьget

Давай, входи.
Go on, get out. I'm sleeping now.
Собирай вещи, Мишка. Уезжаем. Давай, народ, входи.
Get packed, Misko, we should get going.
Входи на телефон Гарри в Нью-Йорке. — Понимаю...
Get on the phone to Harry in New York.
Когда я вхожу в раж, мне постоянно нужно отливать.
When I get eager, I always have to pee.
Входите быстро!
Get up here quick!
Показать ещё примеры для «get»...

входитьwalk into

Когда я вхожу в комнату, они сразу же это ощущают.
I walk into a room and they sense it.
Он берет две полоски латины, только если ты входишь в приемную.
He charges two slips of latinum just to walk into the waiting room.
И если я еще хоть раз увижу, как ты входишь в мой бар...
And if I ever see you walk into my bar again...
О, Элли, я знаю, как ты ненавидишь входить в свой офис и удивляться.
I know how you hate to walk into your office and be surprised.
Когда ты входишь в здание суда, ты должна быть готова.
When you walk into a courtroom, you should be ready.
Показать ещё примеры для «walk into»...

входитьmove in

Хорошо, входим!
All right, move in!
Не входить.
Do not move in.
Повторяю, не входить.
I repeat, do not move in.
Входим!
Move in.
Нет, не входите.
No, don't move in.
Показать ещё примеры для «move in»...

входитьmember

— Вы в него входили?
— Were you a member?
Что ж, я в неё вхожу и думаю, ты бы нам очень пригодился.
Well, I'm a member, and I think we could really use you.
Я тоже вхожу во вторую группу, не так ли?
I'm a member of a group, too, now, remember?
Фредди Дункан, второй убитый, также в неё входил.
Freddy Duncan, the Aceway Killer's second victim, was also a member.
Это было большим сюрпризом, потому что я не входил ни в один Клуб.
Now, that was a big surprise, because I wasn't even a member of one of the Krewes.
Показать ещё примеры для «member»...