встал в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «встал в»
встал в — stand in
Говорят, если двое людей встанут в этом месте и обнимут друг друга, вызванная неизвестно чем магия нисходит на них, и их любовь продлится вечно.
They say that if two people stand in this place and embrace each other, unknown what caused Magic descended on them, and their love will last forever.
И что будет, вы говорите, если встать в середине?
If you stand in the middle of it, what happens?
Встаньте в том углу.
Stand in that corner.
Наверное, мы сможем убить сразу несколько, если они встанут в одну линию.
I suppose we could take a few of them out if they stand in a line.
Скажи, чтобы она тогда сама встала в очередь.
My nanny said I could get 3. Tell her to stand in line herself.
Показать ещё примеры для «stand in»...
встал в — get in
Ага, мне тоже встать в линию?
Agha, should I also get in line?
Ну ладно, ладно, все из Неприсоединившихся Миров встаньте в одну линию, чтобы мы могли проверить ваши документы.
Okay, okay, now, everybody from the Non — Aligned Worlds... get in line so we can process your IDs. Thank you.
— Встань в очередь.
— Get in line.
Встаньте в очередь.
Get in line.
Встать в строй! Живее!
Come on, get in line.
Показать ещё примеры для «get in»...
встал в — in line
— Нико, встань в строй.
— Nicko, back in line.
Встань в строй.
Back in line.
В очередь, всем встать в очередь!
I do not care. In line.
— Эй, встань в очередь, приятель.
Hey, wait in line, buddy. Yeah.
Хочешь, чтобы я встал в строй и вписался в твою картину.
You want me to fall in line to complete your Norman Rockwell.
Показать ещё примеры для «in line»...
встал в — form a
Встать в круг.
Form a ring.
Встаньте в круг.
Form a circle.
Теперь встаньте в круг.
Now form a circle.
Встаньте в круг у костра и возьмитесь за руки.
Form a circle around the fire and hold hands.
Я хочу, чтобы все скауты немедленно подошли сюда и встали в строй.
I want all members of the 5th Poplar Cubs to come here immediately and form a line.
Показать ещё примеры для «form a»...
встал в — take a
Встань в очередь.
Take a number.
Нам обоим встать в стойку?
Shall we each take a cheek?
Встань в очередь, у нас всех они есть.
Take a number, we all do.
Встань в очередь.
Aw. Take a number.
Встаньте в очередь.
Take a number.
Показать ещё примеры для «take a»...
встал в — join the
Разрешите встать в строй?
May I join the line? You may.
Встать в строй!
Join the ranks.
— О, встань в очередь.
Oh, join the queue.
Встаньте в очередь к другим Чичам и Чонгам.
Join the other Cheech and Chongs.
Встаньте в строй! — Договорились?
Join the ranks!
Показать ещё примеры для «join the»...
встал в — back in
Встать в строй, Махони.
Back in line, Mahoney.
Вы двое, встать в строй!
You two, back in line!
Встать в строй!
Back in line!
Встать в строй!
Back into line!
Мы собираемся встать в позу «DOWNWARD DOG» (Нижняя собачка).
WE'RE GONNA FLOAT RIGHT BACK INTO DOWNWARD DOG,
Показать ещё примеры для «back in»...
встал в — fall in
Встать в строй!
Fall in!
Встали в середину!
Fall in right here.
Встать в строй, стрелок Харпер.
Fall in, Rifleman Harper.
Он велел мне встать в строй.
He told me to fall in.
Всем встать в строй.
Come on, fall in!
Показать ещё примеры для «fall in»...
встал в — get back in
Встать в строй.
Get back in rank.
Нет уж, встань в очередь.
No, get back in line.
Мы с радостью продадим вам салат коулслоу за 79 центов, вам только нужно будет встать в очередь.
We'd be happy to sell you a side of coleslaw for 79 cents, you just have to get back in line.
А пока встаньте в очередь.
Until then, get back in the line.
Знаете, я просто снова пытаюсь встать в строй.
You know, just trying to get back up to zero.
Показать ещё примеры для «get back in»...
встал в — gather
Все, встанем в круг.
Gather round, everyone.
Ну, встаньте в круг!
Gather 'round.
Давайте встанем в круг.
Let's gather. Everyone, let's gather.
Братья, сестры, встанем в круг.
Brothers, sisters, gather around.
Итак, дети, встаньте в круг и слушайте внимательно.
All right, kids, gather around and pay attention.
Показать ещё примеры для «gather»...