время прошло — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «время прошло»
время прошло — long
Столько времени прошло!
It's been so long. Ah!
Мистер Дейта, сколько времени пройдет, прежде чем волна догонит нас?
Mr. Data, how long before the wave overtakes us?
Сколько времени прошло с тех пор, как ты спал в удобной кровати?
How long since you've slept in a comfortable bed?
Сколько времени прошло, доктор Ботвин, с тех пор как вы последний раз... получили зарплату в московском университете?
How long, Dr. Botvin, since you received... your last salary check from Moscow University?
Удивлен, что это все еще работает, столько времени прошло.
Surprised it all still works after this long.
Показать ещё примеры для «long»...
время прошло — time has passed
Как хорошо, что снова тебя вижу, столько времени прошло.
It's so good to see you again, so much time has passed.
Много времени прошло с тех пор, как вы покинули наш городок.
A long time has passed, since you left our little town.
Время прошло.
The time has passed.
Сколько времени прошло.
How much time has passed.
Сколько времени прошло с тех пор?
How much time has passed since? I can't figure it out...
Показать ещё примеры для «time has passed»...
время прошло — time
Какая неожиданность, столько времени прошло.
Who could have imagined, after all this time?
Сколько времени прошло с того визита в банк Амстердама? — Одиннадцать месяцев.
And in all this time no one thought about Boris...
Очень приятно видеть вас снова, господин Санд, столько времени прошло.
It's a pleasure to see you after all this time, Mr. Sand.
Я поняла, что то время прошло и боялась, что ты сильно быстро вырастешь.
I realized that time was passing and I was afraid... I was afraid that you'd grow up too fast.
Ты конечно удивишься этому письму ведь так много времени прошло.
I am sure you will be surprised to receive this letter after so much time silent.
Показать ещё примеры для «time»...
время прошло — long it's been
Уже много времени прошло.
Man, look how long it's been.
Знаешь сколько времени прошло с тех пор, как я ходила на пробы для чего-либо.
Know how long it's been since I've read for anything?
Знаешь сколько времени прошло?
Know how long it's been?
Знаешь сколько времени прошло с моего последнего отпуска?
Do you know how long it's been since I've had two days off?
Ты знаешь, сколько времени прошло?
You know how long it's been?
Показать ещё примеры для «long it's been»...
время прошло — long time
Так много времени прошло.
It's certainly been a long time.
Много времени прошло, Люк.
That's a long time, Luke.
Как много времени прошло.
It's been a long time.
Много времени прошло стех пор когда ты последний раз навещал эту местность?
Long time since you've been here?
— Сколько времени прошло!
— Surely not. Long time, eh?
Показать ещё примеры для «long time»...
время прошло — time has gone by
Время прошло и теперь это запросто.
Now time has gone by, and now it's fair game.
Слишком много времени прошло.
Too much time has gone by.
Слишком много времени прошло. Ты б уже превратился.
Too much time has gone by, you'd be one of them by now.
"Пусть время прошло, но помнит тебя ещё моя плоть.
«Even though time has gone by you've been a memory in my flesh.»
Сейчас это время прошло,
Now that time has gone by,
Показать ещё примеры для «time has gone by»...
время прошло — it's been a long time
Да, столько времени прошло.
Yes, it's been a long time.
— Сколько времени прошло...
— It's been a long time...
— Столько времени прошло.
It's been a long time.
Рад тебя слышать, Джонни. Много времени прошло.
It's good to hear your voice, Johnny, it's been a long time.
Столько времени прошло...
It's been a long time.
Показать ещё примеры для «it's been a long time»...
время прошло — time last
Я отлично провела время прошлой ночью.
I had a great time last night.
Хорошо провела время прошлой ночью?
Had a good time last night?
Я отлично провел время прошлой ночью.
I had a great time last night.
Я так счастлива, что Пейсон отлично провела время прошлой ночью.
I'm so happy that Payson had a great time last night.
— Я отлично провёл время прошлой ночью.
I had a really good time last night. Me too.
Показать ещё примеры для «time last»...
время прошло — days are over
Те времена прошли!
Those days are over now!
То время прошло.
Those days are over.
Их время прошло.
Their days are over.
Это время прошло.
Those days are over.
Эти времена прошли.
Those days are over.
Показать ещё примеры для «days are over»...
время прошло — long did it take
Значит после того, как ты кинула предложение в ящик... сколько времени прошло, пока его воплотили в жизнь?
So after you put the suggestion in the box how long did it take for it to happen?
И как много времени прошло, пока ты не стала думать что это было забавно?
So, how long did it take before you thought it was funny?
Сколько времени пройдёт?
How long will it take?
Интересно, сколько времени пройдет прежде чем он проклянет свою родословную
I wonder how long it will take him to curse his lineage.
И мы найдем нашу третью сестру, не важно, сколько времени пройдет.
And we will find our third sister, no matter how long it takes.
Показать ещё примеры для «long did it take»...