time has passed — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «time has passed»

«Прошло время» или «время прошло».

Варианты перевода словосочетания «time has passed»

time has passedвремени прошло

A long time has passed, since you left our little town.
Много времени прошло с тех пор, как вы покинули наш городок.
How much time has passed.
Сколько времени прошло.
Too much time has passed.
Слишком много времени прошло.
No matter how much time has passed, that difference has not changed.
Не смотря на то, сколько времени прошло, различие между нами так и не изменилось.
A long, long time has passed, as if I was having a incredibly long dream.
Много, много времени прошло. Как если бы у меня был невообразимо длинный сон.
Показать ещё примеры для «времени прошло»...
advertisement

time has passedпрошло достаточно времени

You think enough time has passed to do Sonny and Cher?
Как думаешь, прошло достаточно времени, чтобы изображать Санни и Шер?
I guess that enough time has passed that I can, I can tell you this.
Полагаю, что прошло достаточно времени, я могу сказать тебе это.
Enough time has passed.
Прошло достаточно времени.
I think enough time has passed.
Я думаю, прошло достаточно времени.
Not enough time has passed.
Не прошло достаточно времени.
Показать ещё примеры для «прошло достаточно времени»...
advertisement

time has passedпрошло

And to be chatting in this way as if no time had passed at all, and... nothing whatever had happened!
И поболтать так, будто не прошло и дня, будто... совсем ничего не случилось!
Sure seems like time has passed for me.
А вот мне кажется, что для меня оно еще как прошло.
but the more time had passed, I felt like dying.
Но когда прошло еще больше времени я почувствовала, что умираю.
I'm afraid not enough time has passed, Cunxin.
Я боюсь, еще прошло слишком мало времени, Кунксин.
Maybe at some point, we could've made it work, but too much time has passed.
Может, когда-то у нас бы и получилось, но уже прошло слишком много времени.
Показать ещё примеры для «прошло»...
advertisement

time has passedвремя

The time has passed for peaceful coexistence.
Время мирного сосуществования прошло.
But time has passed, and things have changed.
Но время идет и всё меняется.
You'll regret it one day when time has passed.
Время пройдёт, и однажды ты пожалеешь...
You'll regret it one day When time has passed
Но время пройдёт, и однажды ты пожалеешь...
A long time has passed.
Прошло много времени.
Показать ещё примеры для «время»...

time has passedпрошло столько времени

And you look... Like no time has passed.
И ты выглядишь так, будто не прошло столько времени.
I actually started thinking that since so much time had passed, that... you know, that she wanted me to come find her, kind of, like, a test or proof that I loved you.
Вообще-то, я начал думать, что раз прошло столько времени... Ты захочешь, чтобы я нашёл тебя. Ну, такая проверка моей любви к тебе.
But so much time had passed.
Но прошло столько времени.
And you can't tell me anything about the character of those two either? Excuse me, Mr. Wellby, but so much time has passed and so many things have happened that I can't remember anything.
Простите, мистер Уэлби, но прошло столько времени и столько всего случилось, что я ничего уже не помню.
You're right but so much time has passed
Да, я знаю... но прошло столько времени.
Показать ещё примеры для «прошло столько времени»...