прошло столько времени — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прошло столько времени»

прошло столько времениit's been so long

Деанна, прошло столько времени...
Deanna, it's been so long.
Прошло столько времени с тех пор, как я в последний раз видела тебя не в форме.
It's been so long since I've seen you out of uniform.
Прошло столько времени с тех пор, как Кэти...
It's been so long since Cathy and...
Прошло столько времени...
It's been so long, I'd...
«Подруга, прошло столько времени с тех пор, как я занималась этим, что даже забыла, как это делается»?
«Girlfriend, it's been so long since I've had it, I don't even remember how it goes»?
Показать ещё примеры для «it's been so long»...
advertisement

прошло столько времениafter all this time

Прошло столько времени, вы, наверное, уже отчаиваетесь.
After all this time, you may have started losing hope.
Прошло столько времени, и вот она наконец возвращается ко мне.
After all this time, she is finally coming back to me.
Понимаешь... прошло столько времени, она может не захотеть приехать.
You know after all this time, she might not want to come.
Ты всё ещё держишься за эту ложь, хотя прошло столько времени? — Что?
You still hanging on to that story after all this time?
Но прошло столько времени, плюс не было обращения в полицию и медицинского освидетельствования...
But after all this time, with no police report, no medical evidence...
Показать ещё примеры для «after all this time»...
advertisement

прошло столько времениso long

Я знаю, это немного странно, прошло столько времени, но скоро вы привыкнете.
I know it's a bit weird since it's been so long — but you'll soon get used to it.
Просто уже прошло столько времени, с тех пор... как кому-то что-то надобилось от меня.
It's just been so long since... Anybody wanted anything from me.
Прошло столько времени с тех пор, как мы его видели.
Been so long since I seen him, I can't be sure.
Кажется прошло столько времени.
It seems like so long ago.
Прошло столько времени, прежде чем они приняли меня обратно.
It took them so long to take me back.
Показать ещё примеры для «so long»...
advertisement

прошло столько времениit's been a long time

Рад тебя видеть, прошло столько времени.
Good to see you It's been a long time.
— Ну, прошло столько времени, знаешь.
— Well, it's been a long time, you know.
Прошло столько времени, профессор.
It's been a long time, Sir.
Прошло столько времени.
It's been a long time.
Господи, прошло столько времени.
God, it's been a long time.
Показать ещё примеры для «it's been a long time»...

прошло столько времениit's been such a long time

Прошло столько времени!
It's been such a long time.
Прошло столько времени, что я вряд ли кого-то узнаю.
God, it's been such a long time. I hardly recognize anybody.
Прошло столько времени.
It's been such a long time.
Прошло столько времени
It's been such a long time.
Прошло столько времени, неужели я не могу выбрать?
It's been such a long time, I really can't decide?

прошло столько времениit's been too long

Прошло столько времени, Стэн.
It's been too long, Stan.
Прошло столько времени. Ты в порядке?
It's been too long.
Прошло столько времени.
It's been too long.
Прошло столько времени.
It's been too long
Прошло столько времени, Джон.
It's been too long, John.

прошло столько времениso much time had passed

Вообще-то, я начал думать, что раз прошло столько времени... Ты захочешь, чтобы я нашёл тебя. Ну, такая проверка моей любви к тебе.
I actually started thinking that since so much time had passed, that... you know, that she wanted me to come find her, kind of, like, a test or proof that I loved you.
Но прошло столько времени.
But so much time had passed.
Но из-за того, что прошло столько времени, не было никаких улик.
But after so much time had passed, — there wasn't any evidence.
Да, я знаю... но прошло столько времени.
You're right but so much time has passed
Простите, мистер Уэлби, но прошло столько времени и столько всего случилось, что я ничего уже не помню.
And you can't tell me anything about the character of those two either? Excuse me, Mr. Wellby, but so much time has passed and so many things have happened that I can't remember anything.