вредный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вредный»
«Вредный» на английский язык переводится как «harmful» или «damaging».
Варианты перевода слова «вредный»
вредный — harmful
Я осмотрел местных людей. В их организмах нет вредных бактерий.
I just ran a thorough check on the natives, and there's a complete lack of harmful bacteria in their systems.
Она сводит на нет вредное воздействие их Солнца.
Their atmosphere completely negates any harmful effects from their sun.
В этой колонии нет ничего злого или вредного.
There is nothing evil or harmful in this colony.
Ничего вредного. Уверяю вас.
Nothing harmful, I assure you.
Он утверждает, что теория Харви о кровообращении бесполезна для медицины и вредна человеку.
He maintains that Harvey's theory on blood circulation is useless to medicine and harmful to man.
Показать ещё примеры для «harmful»...
вредный — damage
По правде, я считаю ее истории очень вредными.
Frankly, I think it's her stories that do the most damage.
Итак посмотрим, какие вредные подарки ты принес в этом году.
Now let's see what the damage is this year, shall we?
Может, это и вредно, только я ни при чём.
I think it would damage you, but don't blame me...
— Это ему не вредно? — Нет.
— Don't that damage it?
Им это вредно.
It's damaging.
Показать ещё примеры для «damage»...
вредный — bad
Для Джо на холоде слишком вредно.
Joey's cold's much too bad.
Сон — всего лишь вредная привычка.
Sleep is only an old bad habit.
Ведь это очень вредно, не ездить на бал, когда ты этого заслуживаешь.
Indeed, it is very bad when the one who deserves to go to the ball never does.
— Ужасно вредно не ездить на балы, когда ты этого заслуживаешь.
It is very bad when the one who deserves to go to the ball never goes there.
Попытайся быть вредным пациентом!
Try to be a bad patient, will you?
Показать ещё примеры для «bad»...
вредный — not good
Мы ведь знамениты... О нас ходят слухи... это вредно для тебя...
If we weren't famous... but people are talking a lot — it's not good for you.
Это вредно для глаз.
It's not good for your eyes.
Но даже если бы и захотели, для них это все равно вредно.
Even if they wanted to, it's not good for them.
Это вредно для тебя.
It's not good for you.
— Вино утром вредно.
— Alcohol in the morning's not good.
Показать ещё примеры для «not good»...
вредный — mean
Знаешь, а в этой девушке есть вредная черта потому что она радуется нашим неудачам?
You know, this girl has a mean streak in her. Because she's glad we're stuck?
Прекрати, ты вредный, старый картофель!
Stop it, you mean, old potato!
Я была вредная и откровенная.
I got mean.
— Ну ты была слишком вредным капитаном.
— Well you shouldn't have been so mean.
Проще говоря, вредный старик!
Just one mean old fart!
Показать ещё примеры для «mean»...
вредный — unhealthy
Если бы люди знали, как вредны чужие разговоры они бы никогда их не слушали, и были бы куда здоровей.
If people only knew how unhealthy it is to to listen to people's talk people wouldn't bother to listen, and they would be ever so much healthier.
Такая верность вредна для здоровья.
I think it most unhealthy, this exclusivity.
Много соли — вредно!
Too much salt is unhealthy!
Это ведь так вредно.
It's so unhealthy.
Вы все же прислушайтесь. Это вредно.
It's unhealthy.
Показать ещё примеры для «unhealthy»...
вредный — not healthy
В твоём возрасте это вредно.
It's not healthy at your age.
Масло вредно для здоровья.
It's just not healthy, all that butter.
Очень вредно проигрывать в Лоло.
It's not healthy to get behind on that game at Lolo.
— Это вредно.
— This is not healthy.
Потрясения вредны.
Disruption is not healthy.
Показать ещё примеры для «not healthy»...
вредный — dream
Мечтать не вредно!
Dream on.
Мечтать не вредно!
Dream on!
Но помечтать-то не вредно..
But it's nice to dream.
Мечтать не вредно, так ведь, Роберт?
Dare to dream, right, Robert?
Мечтать не вредно.
Dream on.
Показать ещё примеры для «dream»...
вредный — hurt
— Не то чтобы... но ведь мечтать не вредно.
— Not quite... but it doesn't hurt to dream.
Мы не думали, что радиация будет вредна для нас, потому что она безопасна для гуманоидов.
We didn't think the radiation would hurt us, because it isn't harmful to humanoids.
Но не будет вредно увидеть ее, верно?
But it wouldn't hurt to check her out, right?
— Томография не вредна ребенку, или как-нибудь еще?
— The CT won't hurt the baby or nothing?
— Нет, ребенку не вредна, и как-нибудь еще тоже.
— It won't hurt the baby... or nothing.
Показать ещё примеры для «hurt»...
вредный — harm
Ладно, мечтать не вредно.
Well... no harm in dreaming.
Это не вредно быть самой собой.
There's no harm in being yourself.
А может, это будет вредно Янеку?
But it might harm Janek?
Ты хоть понимаешь как это вредно ребенку?
Do you realize the harm you're doing? — Stop it, please.
Никогда их не ела, но совсем не вредно попробовать что-нибудь новенькое.
I've never had it, but there's no harm in trying something new.
Показать ещё примеры для «harm»...