враждовать — перевод на английский
Варианты перевода слова «враждовать»
враждовать — feud
— Они враждовали годами. — Давай, иди сюда.
They've been feuding for years.
Да и семейства наши враждуют.
And our family feuding .
Если Макс хочет, чтобы ты перестала враждовать с Алеком, почему бы тебе не перестать?
If Max wants you to stop feuding with Alec, then why don't you?
Вы враждуете.
You're feuding.
Я показал класс, но мы все еще враждуем.
I killed it, but we're still feuding.
Показать ещё примеры для «feud»...
враждовать — fight
Чёрные и белые не особо враждуют.
Blacks and whites don't fight so much.
Мы враждовали?
Did we fight?
— То есть мы враждовали.
— So then it's a yes on fight.
≈сли нет тайн, нет смысла враждовать.
No secrets, what's anybody got to fight about?
Мы еще враждуем?
Are we... fighting?
Показать ещё примеры для «fight»...
враждовать — enemy
Наше изгнание научило нас враждовать и вооружаться.
Our banishment has taught us of enemies and weapons.
И сегодня мы должны понять, что мы не должны враждовать мы просто немного разные.
On this day, let us all remember that no people on this Earth are really enemies, only folks with differences.
Они дружили, враждовали, возможно, встречались?
Were they friends, enemies, uh... possibly seeing each other?
Тогда с кем она враждовала?
Then who were her enemies?
Мы все когда-то лажали. И столько всего мы пережили вместе — хорошего, плохого, дружили, враждовали. Все вместе.
We've all messed up sometime, and we've been through so much together, the good, the bad, friends, enemies, together, and we should graduate together.
Показать ещё примеры для «enemy»...
враждовать — bad blood between
И потом они враждовали.
And there was bad blood between them.
Мало того, вы и Донни Барксдейл враждовали.
If that's not bad enough, there was bad blood between you and Donnie Barksdale.
Они с Салли давно враждовали.
There's been bad blood between him and Sally for years.
Послушай, мой отец и Уилден.. они враждовали.
Look, my dad and Wilden... there's bad blood between them.
Почему мы должны враждовать?
Why should we have bad blood?
Показать ещё примеры для «bad blood between»...
враждовать — antagonize
Почему бы тебе не сказать мне, зачем ты враждовал с Блэр на вечеринке по случаю ее собственной свадьбы?
Why don't you tell me why you antagonize Blair at her own wedding shower?
Не враждовать с другими дилерами сети?
Don't antagonize the other dealers in the network?
Послушайте, Доктор Бергдаль, мы здесь не для того, чтобы враждовать с вами.
Look, Dr. Bergdahl, we're not here to antagonize you.
Элли, прежде чем мы войдем, запомни: ты не должна враждовать с ней.
Before we go in, very important: You cannot antagonize her.
Враждует с другими продавцами.
"Antagonizes other salesmen.
Показать ещё примеры для «antagonize»...
враждовать — at war with each other
Две половины враждовали.
Two halves at war with each other.
Вы враждовали межу собой
You're at war with each other.
Кёртис и отец... они враждуют с самого детства, а потом все эти штуки с Томасом... это просто все возобновило.
Um, Curtis and the father... they've been having this war over the kids, and then this whole thing with Thomas... it just set it all off again.
Мы враждовали 200 лет.
We were at war for two centuries.
Тот, кто хочет, чтобы мы враждовали, хочет разрушить наши деловые договоренности.
Somebody who wants us to be at war, disrupt our business arrangement.
враждовать — our quarrels
Оттого, что... враждовали.
Because... of our quarrels.
Мы враждуем с кардассианцами, не с Федерацией.
Our quarrel is with the Cardassians not the Federation.
Откройте дверь. Он враждует не с нами.
His quarrel is not with us.
враждовать — hate each other
Наши родители враждуют.
I mean, our parents hate each other.
Значит наши предки враждуют?
So.. Why do our parents hate each other?
Так вы с Джейком не враждуете?
So, you and Jake Riley don't hate each other?
враждовать — were having a beef
Любые доказательства того, что Уилсон и Рокко враждовали.
Any evidence that Wilson and Rocco were having a beef.
Сольдадос и РСК всегда враждовали.
Soldados and RSK always had beef.
— С тобой я не враждую.
— I have no beef with you.