впервые — перевод на английский

Быстрый перевод слова «впервые»

«Впервые» на английский язык переводится как «for the first time».

Варианты перевода слова «впервые»

впервыеfirst time

Айзек выбирается из камеры, пытается убить Стайлза... здесь вы впервые видите как Альфа взаимодействует со своими бета.
Isaac breaking out of jail, trying to kill Stiles... this is the first time you see an Alpha interacting with their beta.
Впервые в Герлеве!
First time in Gjerlev!
Впервые здесь произносятся эти слова.
It's the first time it's ever been mentioned down here, today.
Впервые я чувствую себя в безопасности, защищенной.
Its the first time I feel safe, protected.
Впервые это и есть настоящий я.
I am myself for the first time.
Показать ещё примеры для «first time»...

впервыеfirst

Помнишь, когда мы впервые шли по этой дороге, какими мы были счастливыми?
Remember when we first came along this road how happy we were?
— Знаете, когда я впервые увидела Вас, я решила, что Вы американец.
You know, when I first saw you, I thought you were an American. Thank you.
Когда я его увидел впервые, то принял его за врача.
The first time I saw him, I thought he was a doctor.
Он впервые в Лондоне.
It's his first London appearance.
Лично я смеялся, впервые услышав эту шутку.
It seemed funny to me when I first heard it.
Показать ещё примеры для «first»...

впервыеfor the first time ever

Впервые я подвёл вас.
For the first time ever, I've failed you.
Кажется, впервые в жизни, ты проявил хоть какую-то зрелость.
For the first time ever you behaved like a grown-up person. — Maybe.
И впервые он смог провести четкую идентификацию.
And for the first time ever, successfully rendered a clean identification.
Впервые поменялись местами.
Switched for the first time ever.
Впервые в нашем клубе! Прекрасная леди выходит на ринг!
For the first time ever, a beautiful lady is approaching the ring.
Показать ещё примеры для «for the first time ever»...

впервыеnever

Я его знать не знаю, впервые вижу.
I don't know the man or what he wants. I never saw him before.
Впервые вижу.
— I never saw him before.
Святый, впервые вижу, чтобы ты так легко сдавалась.
Gosh, I never saw you give in so completely.
— Нет, я здесь впервые.
— I've never been here. Come on.
Всё-таки я впервые овдовел.
I've never been a widower before.
Показать ещё примеры для «never»...

впервыеfirst time i've

Впервые вижу, что что-то произвело на тебя впечатление.
Rick, that is the first time I've seen you so impressed.
Нет. Я впервые ее вижу.
— No, it's the first time I've seen her.
Впервые вижу, как копы сопровождают ее, а не преследуют.
It's the first time I've seen the cops in front of her, instead of chasing her.
Впервые я позволяю себе такое знакомство на улице.
It's the first time I've let anyone approach me on the street.
Странно, впервые вижу вас в таком подавленном состоянии.
First time I've seen you upset. Well, funny!
Показать ещё примеры для «first time i've»...

впервыеnever seen

Я впервые его видел.
I didn't recognise him, I'd never seen him before.
Первое, во время фильма не разговаривать, и второе, не говори, что ты впервые видишь предупреждение ФБР.
Okay... A, no talking during the movie, and B, don't tell me you've never seen the FBI warning before.
Сам я впервые ее вижу.
Me, I've never seen that woman before in my life.
Такое у меня впервые посмотри... у меня мурашки!
I've never seen anything like that! Look at my goosebumps!
Впервые видишь красивую пышную женщину, которая не стала моделью, лишь потому, что любит пиццу?
Have you never seen a beautiful, attractive, gorgeous woman before... who could be a model if she didn't love pizza so much?
Показать ещё примеры для «never seen»...

впервыеtime

Но этот брак впервые одобрен семьёй.
This time the family approves.
Впервые за эту неделю он ушел спать пораньше.
It's the frst time in weeks he's gone to bed early.
Впервые у нас столько свидетелей.
This time we have witnesses.
Потому что это было то время и место, когда мы, люди, впервые систематически и серьезно собрали знания мира.
This is the Earth as Eratosthenes knew it. A tiny, spherical world, afloat in an immensity of space and time.
Впервые я увидел его, когда был твоего возраста.
Then a second time, in the prime of my years.
Показать ещё примеры для «time»...

впервыеsee

Это было впервые. Ты ее видел?
Some sights I saw were so spooky they gave me goose-pimples.
Вы должны понять, я его впервые вижу!
You gotta understand I've never even saw these assholes before!
Она была одной из тех, кого отправляют на перевоспитание на Марс когда я впервые увидел ее я понял, что что-то давно умершее внезапно проснулось внутри меня.
She was supposed to be just another blip assigned to the re-education center. The moment I saw her I felt as though something long dead had awakened inside me.
Когда я впервые увидел тебя на палубе, мне показалась что ты фея из сказки.
When I saw you on that dock... you were like something out of a fairy tale.
Если ты хочешь закончить, встретимся там, где я впервые увидел фото твоего отца.
If you want to finish this, meet me where I saw your dad's picture.
Показать ещё примеры для «see»...

впервыеmeet

Мы встретили их впервые тут, в поезде.
— Not long at all. We met them here on the train.
Но мне кажется, что я Вас впервые вижу.
I don't think we've met.
Дорогая, ты помнишь, когда мы впервые встретились, ты была нездорова.
Dearest, when I met you you were not well.
Он впервые встретил её в аэропорту. Всё было так, как он сам вам рассказал.
He met her at the airport, just exactly like he told you.
Ольга, какое у тебя было впечатление, когда ты его впервые увидела?
Olga, what impression did you have of him when you met him ?
Показать ещё примеры для «meet»...

впервыеfor once

Милая, как ты не поймёшь, я впервые пытаюсь выглядеть достойно.
Can't you understand? I'm trying to do something noble for once in my life.
Впервые мы можем заработать честно.
For once that we have a chance to make some honest money...
Впервые в жизни, твой шурин говорит дело.
For once in his life, your brother-in-law may have something.
Я впервые нарушил правило. Нарушил правило.
For once I made an exception to my good conduct.
Впервые мне удалось собственными силами увлечь девушку и...
For once I seduce one myself...
Показать ещё примеры для «for once»...