восходить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «восходить»
«Восходить» на английский язык переводится как «rise» или «ascend».
Варианты перевода слова «восходить»
восходить — rise
Солнце восходит в Нью-Йорке.
The sun rises in New York.
Питер, ваша жена полагает, что солнце восходит и садится вместе с вами.
I declare, Peter, your wife still thinks the sun rises and sets with you.
Солнце там восходит над восточным морем. а заходит на западе.
The sun rises out of the eastern sea and sets in the west.
И каждый день, когда восходит солнце, можно увидеть Иисуса Христа и Деву Марию, и Святого Георгия, и моего Святого Себастьяна с грудью, ощетинившейся стрелами.
And every day when the sun rises... Jesus Christ and the Virgin can be seen... and Saint George. And my Saint Sebastian... his chest bristling with arrows.
Если Солнце заходит на западе, оно всегда восходит снова следующим утром на востоке.
If the sun sets in the west it always rises again the next morning in the east.
Показать ещё примеры для «rise»...
восходить — ascend
Так легко зациклиться на ступенях, на той, что ты сейчас стоишь, и на которую восходишь.
It's so easy to become fixated on the rungs, both the one you're on now, and the one you're ascending to.
а иди к братьям Моим и скажи им: восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему.
But go to my brothers and tell them I am ascending to my Father, and to your Father, and to my God, and to your God.
Я восхожу на трон по воле Неба, но поскольку я женщина, меня стараются очернить
I'm ascending the throne on Heaven's Mandate. But since I'm a woman, I'm being vilified.
Разве мы не выяснили, что это всё лишь пустой звон, ещё когда я восходил на трон?
The rumor was judged groundless when I ascended the throne.
восходить — sun comes up
И пустыня, когда восходит солнце...
And then in the desert, when the sun comes up ...
Ты что, перестаешь верить в луну, когда восходит солнце?
You're telling me you stop believing in the moon when the sun comes up?
Вон там, на подоконнике, где они будут ловить свет каждое утро, когда восходит солнце.
Over there, on that windowsill, where they'll catch the light each morning when the sun comes up.
36 часов голодаешь, потом блуждаешь во тьме, и тут восходит солнце.
36 hours without eating, all your bearings are off and the sun comes up.
Просто, чтобы понаблюдать, как солнце восходит, отражаясь в пирамидах.
St To Watch The Sun Come Up Over The Pyramids.
Показать ещё примеры для «sun comes up»...
восходить — dates back
— Я не-— — Это восходит к временам Парламента. Что ты от меня хочешь?
It dates back to Parliament, what do you want from me?
Ну, наверняка не известно, это еще обсуждается, но некоторые историки утверждают, что она восходит к римской игре Паганика, в которой участники использовали изогнутые палки для ударов по заполненному кожаному мячу.
Well, it's not altogether clear, it's up for debate, but some historians claim it dates back to the Roman game of paganica, where participants use a bent stick to hit a stuffed leather ball.
Происхождение Министерства восходит к Католическим королю и королеве. .
The Ministry's origin dates back to the Catholic Monarchs.
Он восходит к убийству Альберта Дрея.
It dates back to the Albert Dray murder.
Ты в курсе, что фамилия Юнь восходит ко временам династии Цин?
Did you know that the name Yun dates back to the Qing Dynasty?
Показать ещё примеры для «dates back»...
восходить — come
Она восходит к очень трудному периоду нашей истории.
It comes out of a particularly painful part of our history.
Здесь восходит солнце.
Here comes the sun.
Правда, оно... немного ярковато для коктейльной вечеринки, но я подумала, эй, твоя звезда может взойти только раз, поэтому они должны видеть, что эта звезда восходит.
It's a little... a little flashy for cocktail casual, but I thought, hey, you only come up once, so they're gonna see this up-and-comer coming.
восходить — sun
Солнце восходит. Давайте живее.
The sun's rising behind you.
Солнце восходит!
— The sun! The sun!
Солнце восходит там, откуда я пришёл, и т.п. Я помню.
— And the sun may rise where I come from... Blah, blah, blah. I know.
Было такое впечатление, что у неё за спиной восходит солнце.
As though it liked the feeling of the sun on its back.
Или почему с утра восходит солнце.
Why does the sun come up in the morning?
Показать ещё примеры для «sun»...
восходить — goes back
Истина состоит в том, что всё восходит к этой войне с терроризмом.
Well, the truth is, the fact is that all goes back to this War on Terror.
И вторая теория, которая, как я думаю, восходит еще ко временам Ноя...
And the second theory, and I suppose this second theory goes back to the days of Noah...
Твоя родословная восходит к самому началу ведьмовства, Кэсси.
Your lineage goes back to the very beginning of witchcraft, Cassie.
Эта вещь восходит к нему.
This thing goes back.
Его название восходит сотни лет и доброго имени его.
His name goes back hundreds of years and a good name it is.
Показать ещё примеры для «goes back»...
восходить — back
Я думаю, корни этого очень глубоки, потому что они, вероятно, восходят к убеждениям из некоторых священных писаний, например Книги Бытия, которая фактически рассказывает нам о происхождение мира.
I think the roots of that are very deep... because it probably goes back to a conviction... that some of the books of the scriptures... like the Book of Genesis, which deals with beginnings... is actually telling us about the origins of the world.
— Ладно. Я из семьи стопроцентных американцев, а корни наши восходят к самому Моисею.
— Okay, well I come from a line of W.A.S.P.S. so long it leads back to Moses.
Это восходит к тем временам, когда женщины носили фижмы.
It's back to where women wore farthingales.
Это наши предки, а возраст их предков восходит к 30-ти миллионам лет назад.
They were our remote ancestors but they themselves had ancestors going back as far as 30 million years.