возрождение — перевод на английский

возрождениеrenaissance

Такие сюжеты часто встречаются на гравюрах с изображением Шабаша Ведьм времён Средневековья и Эпохи Возрождения.
These scenes are often found on famous Witch Sabbath pictures from the Middle Ages and the Renaissance.
Можно считать Фра Анджелико посредником между готической живописью и живописью возрождения.
"Fra Angelico can be considered a link between Gothic painting and Renaissance painting. "
Была эпоха Древней Греции, эпоха Возрождения, а теперь у нас эпоха задницы.
We've had Athenian civilisation, we've had the Renaissance, and now our civilisation centers round the arse.
У ангелов, которых писали художники Возрождения, была такая же кожа как у тебя.
You have the kind of skin renaissance painters used to depict angels...
Мм, греческая цивилизация, эпоха возрождения, промышленный переворот — всему этому способствовали Демоны.
Mmm, the Greek civilisation, the renaissance, the industrial revolution — they were all inspired by the Dæmons.
Показать ещё примеры для «renaissance»...

возрождениеrebirth

весна, ожидание, лето, прикосновение осень, возрождение, зима, словно ад.
spring, the wait, summer, a touch autumn, a rebirth, winter is like hell.
осень, возрождение, зима, словно ад.
autumn, a rebirth, winter is like hell.
Возрождение.
Rebirth.
В День Смерти и Возрождения.
The day of death and rebirth.
И вы подвергнетесь смерти и возрождению... воскрешению, если вам так больше нравится.
You will undergo death and rebirth — resurrection, if you like.
Показать ещё примеры для «rebirth»...

возрождениеrevival

Начните процесс возрождения.
Commence the revival process.
Мечтаю о возрождении.
I dream of revival.
Ждет этого прямо здесь, в великой церкви Нового Институционального Возрождения Древа Жизни Эверизеров... в Дабл Рок на обочине дороги в Иерихон... миссионерской церкви имени Сиона.
Here at the Greater Ebenezer New Revival Tree of Life lnstitutional Double Rock on the Side of the Road to Jericho
Что вы думаете о кельтском возрождении?
And what are your feelings on the Celtic revival? Well.
Секретная служба выпустила предупреждение о возможном возрождении ирландской террористической деятельности в Великобритании.
The Security Service has issued an alert of a possible revival of Irish terrorist activity on the mainland.
Показать ещё примеры для «revival»...

возрождениеresurrection

"Верю в Святой Дух, святую католическую Церковь..." "Лик святых, прощение грехов..." "Возрождение жизни и разума во веки веков.
I believe in the Holy Ghost, the holy Catholic Church the resurrection of the body, and life everlasting.
Пришло время возрождения, я всегда знал, что так будет.
The resurrection has come, as I always knew it would.
После возрождения вы продолжите существовать сохраненным, но так же получите подарок.
Upon resurrection, you will continue in an ageless state, preserved, but living in the present with a future of your choosing.
О, Бог милосердия Через смерть и возрождение Христа
O benevolent God, through the death and resurrection of Your own son, Christ,
Эта квартира — словно моё возрождение.
This apartment is my resurrection, if I can put it like that.
Показать ещё примеры для «resurrection»...

возрождениеrestoration

Я объявляю начало Нового Возрождения! Шигуре!
I declare the beginning of the New Restoration!
Химура, мы начнем Новое Возрождение.
Himura, we will start a New Restoration.
— Ты должна принести Возрождение.
— You must bring the Restoration.
Возрождение?
The Restoration?
— Только ты можешь принести возрождение.
— Only you can bring the Restoration.
Показать ещё примеры для «restoration»...

возрождениеrenewal

Но никто из них не достиг такой значимости, не обладал такой силой в возрождении общественного мышления.
But nobody had such significance, with such force for the renewal of social thinking.
Секретный проект для духовного возрождения своего народа!
A secret project for the spiritual renewal of your nation!
И мы закончим эту версию Фантазии... мифической историей жизни, смерти и возрождения.
And so we conclude this version of Fantasia with a mythical story of life, death and renewal.
И нам понадобится лицо возрождения городов для.. целой кампании, оно будет на канцелярских товарах, ручках.. Это лицо возможно даже не придется выбирать..
And we're going to need the face ofurban renewal for the...thing, a whole campaign, there's gonna be stationery, pens...
Мы едва начали нашу грандиозную задачу по возрождению Рима.
We have hardly begun our task for the renewal of Rome.
Показать ещё примеры для «renewal»...

возрождениеresurgence

Возрождение!
A resurgence.
И таким образом, что это приведёт не только к отказу от их идей, но и к возрождению идей Райха в Америке и повсюду в капиталистическом мире.
And in a way that would lead not only to their decline but to the dramatic resurgence of Reich's ideas in America and throughout the capitalist world.
Как я уже объясняла, я нахожусь в разгаре возрождения карьеры, понятно?
As I explained, I am in the midst of a career resurgence, okay?
Ваша честь, м-р Кеннинг должен радоваться нашему возрождению.
Your Honor, Mr. Canning should be rejoicing in our resurgence.
Теория Большого Взрыва 6X22 Возрождение Протона
♪ The Big Bang Theory 6x22 ♪ The Proton Resurgence Original Air Date on May 2, 2013 == sync, corrected by elderman == Resync for WEB-DL by Norther
Показать ещё примеры для «resurgence»...

возрождениеrepopulation

Возрождение человечества, ты тупой осел!
Repopulation, you dumb donkey!
Возрождение человечества, ты, тупой осел!
Repopulation, you dumb donkey.
возрождение человечества.
repopulation is.
Это всё исключительно ради возрождения человечества, так что
This is for repopulation purposes only, so there are
Возрождение, наш долг перед человечеством.
Repopulation, our duty to mankind.
Показать ещё примеры для «repopulation»...

возрождениеreborn

Эта молодая душа жаждет возрождения в твоей вечной любви
This young soul seeks to be reborn in Your everlasting love
Планета прошла сквозь бесчисленные циклы разрушения и возрождения и меж ними он — Рай.
This world has been destroyed and reborn time and again, being resurrected each time as Paradise.
Возрождение... Повелителей Времени.
The Time Lords... reborn.
Я разрушу их оборону и обеспечу тебе путь к возрождению вселенной.
I will tear down their defenses and ensure your return to a universe reborn.
Тогда... как о возрождении в утробе матери.
Think of it as being reborn in your mom's womb.
Показать ещё примеры для «reborn»...

возрождениеrebuild

Поскольку нам грозит вымирание, мне логично уйти в отставку и помогать возрождению расы.
In the face of extinction, it is only logical I resign my Starfleet commission and help rebuild our race.
Отлично. Ба Синг Се, возрождение Храма Воздуха, монахи, я в деле.
Yeah, Ba Sing Se, rebuild the temple, air nomad what do you do...
Суть в том, что это основополагающая моего плана по возрождению Корпорации Квин и города.
The point is, it's the cornerstone for my plan to rebuild Queen Consolidated and thus the city.
И позвольте нам собрать деньги на его возрождение.
And let us take away any currency he needs to rebuild it.
Первый шаг в возрождении брака — постараться избавиться от шрамов, которые накопились за эти годы.
The first step in rebuilding a marriage is tearing away some of the scar tissue that has built up over the years.
Показать ещё примеры для «rebuild»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я