возвести — перевод на английский

Варианты перевода слова «возвести»

возвестиbuild

Эту стену возвели наши предки они брали древние камни из самого сердца Греции.
Our ancestors built this wall using ancient stones from the bosom of Greece herself.
Мы возвели три альпинистских лагеря и проложили верёвки в критических местах.
We built three climbing camp laid ropes in critical places.
Он архитектор, и очень гордится той чудовищной современной постройкой, что он возвёл в Абердине, штат Мэриленд.
Oh, he's an architect And very proud of this modern monstrosity That he built in Aberdeen, Maryland.
Люди, которые жили здесь, не имели ни письменности, ни языка, ни колеса, все же так или иначе они возвели одну из самых сложных построек в мире.
The people who lived here had neither a written language nor the wheel, yet somehow they built one of the world's most complex structures.
Мой прапрапрадед возвел эту твердыню,.. ...завоевав эту страну.
My great, great grandfather built that rock when he conquered this country.
Показать ещё примеры для «build»...

возвестиput up

И все же, каким-то образом, машины Келлера сумели возвести эту базу, а потом оставить эту базу и системы жизнеобеспечения в рабочем состоянии.
And yet, somehow, Keller's machines were able to put up this base, and the base and its life support systems have remained intact.
Пусть бы даже пришлось леса возвести, чтобы вас за стол усадить.
I wouldn't care if you were so huge we had to put up scaffolding to feed you.
Он возвёл стену!
He put up a wall!
Сколько же тонких стен мы возвели друг перед другом, старик?
How many thin walls have we put up with together, old boy?
Мы собираемся огородить это патио, возвести стены ... и бум!
We're gonna enclose the patio, put up some walls... and bam!
Показать ещё примеры для «put up»...

возвестиerect

Мы возвели наше майское дерево в честь юбилея города Оссайнин.
We erected our maypole for ossining's sesquicentennial.
Много лет назад его возвели греки.
Erected many years past... by Greek hands.
Мы прокладываем дорогу к Богу, но дьявол возвел препятствия, и мы должны нарушить правила во имя добра.
We're paving a road back to God, and the devil has erected obstacles that call for rule-bending in service of a greater good.
Он возвел шатер при дневном свете и плотно закрыл его, так что только один луч света проникал во тьму.
We erected a tent in full daylight and sealed it tightly so that only a single ray of light could pierce its inner darkness.
Хуже всего то, что она возвела Берлинскую Стену между мной и дочерью.
The worst of it is she's erected a Berlin Wall — between me and my daughter. — Oh.
Показать ещё примеры для «erect»...

возвестиbuild a

Думаете, будет просто, возвести дружбу, чтобы защитить любовь?
— Do you think it's so easy to build a friendship, to preserve it?
Нужно возвести здесь пирамиду.
We should build a pyramid here.
Раз мне удалось сделать модель, я смогу возвести и каменный свод.
If I can do this, I can build a stone vault.
Ты сможешь возвести стены за два дня?
Can you build a town wall in two days?
Дамы и господа, я рада сообщить, что мы сумели преодолеть пропасть между нашими партиями и возвести мост.
Ladies and gentlemen, I'm happy to say that we found a way to reach across the partisan divide and build a bridge.
Показать ещё примеры для «build a»...

возвестиwall

Разделить участников, возвести Китайскую стену.
Separate clerks, Chinese wall.
Стена, которую ты возвела вокруг себя, которая держала всех на расстоянии, она начала разрушаться из-за нее, из-за Лекси.
That wall you work so hard to keep up, the one that keeps everyone away, you were -— you were peeking out from behind it because of her, because of Lexi.
Она тут же возвела защитные стены.
She threw up her walls.
Я возвела стены церкви, что бы она стала оплотом для тех, кто нуждается, мистер Бохэннон.
I have built the walls of my church to be a stronghold for the needy, Mr. Bohannon.
Пробиваться сквозь все эти стенки, что ты возвела вокруг себя, было тем ещё удовольствием.
You know, the most fun I ever had was breaking down all the walls you built around yourself.
Показать ещё примеры для «wall»...

возвестиraise

Нечистый возвел Башню и защитил ее Черной стеной, — чтобы помочь племени Тиш.
And the Evil One raised the Tower of Imelo and the Black Wall and gave them to the tribe of Tesh.
Он возвёл исследование оппозиции в ранг искусства.
He's raised opposition research to an art form.
Чтобы защитить себя, Люцис возвел волшебную стену, сила которой исходила от самого Кристалла.
To defend itself, Lucis raised a magical wall, the strength of which comes from the crystal itself.
Господи, усади меня по правую руку, и возведи в сонм святых.
O Lord, raise me to Thy right hand... and count me among Thy saints.
Плотников, чтобы возвести здания.
Carpenters to raise buildings.
Показать ещё примеры для «raise»...

возвестиmake

За службу верную — пинок? Вот для чего возвел его на трон я!
Repays me my deep service with such contempt made I him king for this?
Он, тот молодой сириец, кого вы возвели в ранг капитана, всего три дня назад.
He is the young Syrian whom you made captain only three days ago.
А тот, кто ее возвел.
I'm worried about who made it.