внизу — перевод на английский

Быстрый перевод слова «внизу»

На английский язык «внизу» переводится как «below» или «at the bottom».

Варианты перевода слова «внизу»

внизуbottom

Только хорошая хозяйка может приготовить хорошие оладьи с голубикой, чтобы голубика не оставалась внизу.
Takes a real cook to make a good blueberry muffin, to keep the blueberries from sitting on the bottom.
Это будет дырка внизу, для ног.
— Well, it's got to have a hole in the bottom.
Внизу лежала куча отбросов. Мы решили, что одна большая куча, это лучше, чем две маленькие и будет лучше выбросить прямо под откос.
At the bottom was another pile of garbage, and we decided that one big pile was better than two little ones.
Бёрк Деннингс, мой добрый пастор был найден внизу лестницы, спускающейся на Эм-стрит с головой, повёрнутой назад в обратную сторону.
Burke Dennings, good Father was found at the bottom of those steps leading to M street with his head turned completely around facing backwards.
Что это за направление внизу справа?
Which line in that one bottom right?
Показать ещё примеры для «bottom»...

внизуat the bottom

Внизу.
At the bottom.
Теперь, пожалуйста, прочтите подпись внизу этого документа.
Now please read the signature at the bottom.
Это ваши инициалы внизу?
Are these your initials which appear at the bottom?
И подпишись внизу. Кровью.
Then sign at the bottom in blood.
Они выцарапали свои имена внизу фрески.
Their names are scratched at the bottom of the fresco.
Показать ещё примеры для «at the bottom»...

внизуdownstairs

А тот джентльмен, которого мы встретили внизу...?
You know the gentleman we met downstairs, with the face?
— Ждите меня внизу, шофер.
Wait for me downstairs, driver.
Встретимся внизу через пять минут.
I'll meet you downstairs in five minutes.
— Месье Жерон внизу.
— Monsieur Giron is downstairs.
Внизу молодая леди. Явно хочет меня видеть.
A young lady downstairs evidently wants to see me.
Показать ещё примеры для «downstairs»...

внизуlow

Внизу на террасе, леди Каррингтон.
On the lower terrace, Lady Carrington.
— Болит вверху спины или внизу?
Is it upper back or lower?
— У меня ужасная боль внизу живота. — Минутку.
I have terrible pain in my lower belly.
Хочешь сказать, боль внизу?
Are you saying that the pain is lower?
Вообще-то, малый коренной зуб, второй слева внизу.
Second bicuspid actually, lower left.
Показать ещё примеры для «low»...

внизуwait

Меня ждут внизу у телефона.
And my call is still waiting.
Ваш муж, ждет вас внизу, в машине.
Your husband is waiting in his car.
Брена сказал, что они ждут внизу и пора двигаться.
Brena said to tell you they're waiting.
— Все ждут внизу.
Everybody's waiting, come on!
Я не пойду домой, там этот тип внизу.
I'm not going home with that guy waiting...
Показать ещё примеры для «wait»...

внизуfloor

Я просто найду себе место внизу.
I'll just find a spot on the floor.
Вперед, Вы требуетесь внизу.
Go ahead, you're wanted on the floor.
Там большая зеленая сумка внизу в моем шкафу.
There's a green-mesh dive bag on the floor of my closet.
Как вы знаете, мы не можем заботиться о ней внизу, разве что временно, если кто-то болен.
Now, as you know, we don't do extended care on the first floor. I mean, we do it temporarily if someone isn't feeling well.
Через минуту жду всех внизу, и один из вас двоих идиотов, позвоните-ка Бартовски.
Powwow on the sales floor. And one of you two idiots better light a fire under Bartowski.
Показать ещё примеры для «floor»...

внизуground

Во-первых, поврежденный цветок герани госпожи Барнстейбл, часть которого я обнаружил внизу на заднем дворе.
Firstly, it's the head off one of Mrs Barnstable's geraniums which I found lying on the ground out the back.
Не бойся, Стен ты так треснешься внизу, что ничего не почувствуешь.
It won't hurt, Stan. You're gonna hit the ground so hard you won't feel a thing.
Тебе нужно предупредить остальную Пятую колонну внизу.
You have to warn the other Fifth Column on the ground.
Я хотела сделать коктейльный прием внизу и на первом этаже, а теперь я не могу.
I was planning a cocktail party on the ground and first floors and we can't do that now.
А это что такое? Там, внизу, посвети.
What's this, on the ground?
Показать ещё примеры для «ground»...

внизуlobby

Я уже поставил антиквара в холле внизу для опознания.
I've stationed the antique dealer in the lobby.
Люди внизу возмущены тем, что их задерживают.
The people are raising Cain in the lobby. They don't like being delayed.
Жду вас внизу в вестибюле.
Meet you in the lobby.
Мы с коллегой внизу и хотели переговорить с вами и с вашим мужем.
My partner and I are in the lobby. We wondered if we might have a word with you... and your husband.
Это мы, дорогая, стоим внизу.
We're in your lobby.
Показать ещё примеры для «lobby»...

внизуbasement

Внизу, на земле.
A basement.
Ты знаешь девушку, которая живёт в квартире внизу?
Do you know the girl that lives in the basement?
Там внизу ведутся работы.
They're working in the basement.
Ключи от Навигатора, он стоит внизу.
Keys to the navigator, in the basement.
— Я внизу в подвале!
I'm stuck in the basement.
Показать ещё примеры для «basement»...

внизуdown the hall

Внизу.
Down the hall.
Я буду внизу, малышка.
I'm just down the hall, baby.
Единственное, что у тебя осталось, лежит внизу и дожидается биопсии печени.
The only thing you have left is down the hall heading for a liver biopsy.
Да, но мои родители спят внизу.
Yeah, but my parents are right down the hall sleeping.
Ребята, если нужна еще одна постель — я внизу.
Hey, look, guys, ifyou need an extra bed, I'm right down the hall.
Показать ещё примеры для «down the hall»...