влиять — перевод на английский

Быстрый перевод слова «влиять»

«Влиять» на английский язык переводится как «influence».

Варианты перевода слова «влиять»

влиятьinfluence

Меня пугает то, как влияет на вас эта большевичка.
I view with alarm the influence over you of this Bolshevik lady.
Можно влиять на биржу, на состав кабинета министров...
One could influence the stock market, the selection of Cabinet Ministers...
Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее.
They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future.
Может показаться, что я влияла на тебя, принуждала тебя.
It might seem as if I were trying to influence you, twist your arm.
Я не смею влиять на шаткое социальное равновесие в нашем маленьком городке.
Our social structure in this small town seems to teeter on a delicate balance... one which-— which I certainly cannot in any way attempt to influence.
Показать ещё примеры для «influence»...
advertisement

влиятьaffect

Большинство людей влияет на меня иначе.
Most people affect me differently.
Они якобы содержат определенные измерения, сделанные администрацией, которые напрямую влияют на оплату выполняемой вами работы.
It purports to contain certain timings made by the management, which directly affect the rates for the job that you are doing.
Они уже начинают на вас влиять.
Those two are beginning to affect you.
Ты сама принимаешь решения, которые влияют на родителей и меня, ни с кем не посоветовавшись.
You alone take decissions that affect your parents and me without asking for our approval.
Случайности, которые влияют на общих ход событий в материальной вселенной.
Random samplings that affect the broad flow of the material universe.
Показать ещё примеры для «affect»...
advertisement

влиятьeffect

Хоанг хорошо влияет на детей.
Hoang good effect on children.
Я тебе говорил, что эти бомбы ужасно влияют буквально на все.
I told you these bombs have a terrific effect on all sorts of things.
Эти бомбы ужасно влияют на все.
These bombs have a terrific effect on things.
— Вы удивительно влияете на меня, Гастингс.
Hastings, you have the most extraordinary effect on me.
Вы видите, оно сильно влияет ... на часть мозга, отвечающую за зрительные ассоциации и распознание того, что видит человек.
You see, the effect is greatest in the temporal lobe associated with face recognition.
Показать ещё примеры для «effect»...
advertisement

влиятьimpact

Интерферон весьма положительно влияет на течение вашего гепатита.
— The interferon is having a very positive impact On your hepatitis.
Но достоверно известно, что Благословение своеобразно влияет на того, кто за ним наблюдает.
But certainly The Blessing sends some sort of impact back at the onlooker.
Нам сказали, что он будет очень мало влиять на наш район.
We were told this would have very little impact on the neighborhood.
Да, даже трудно себе представить, как сильно они влияют на нашу жизнь.
Yeah, wow, they just have such an impact on your life.
Кензи, ты ведь понимаешь, что мои слова никак не влияют на успех передачи данных?
Kensi, you realize my saying anything has no impact on the success of a data transfer, right?
Показать ещё примеры для «impact»...

влиятьgood

Потребление местных продуктов благотворно влияет на твоё тело. На этом Искусственном острове местным продуктом является зелёный перец.
Some people say it is good for the body to eat local produce. that would be green peppers.
Хотя джин на это тоже влияет, по-моему.
Although, the gin is good for those too, I find.
Твоё присутствие здесь плохо влияет на наш брак.
You being here is not good for our marriage.
Это плохо влияет на таких чувствительных людей, как Полетт.
This is not good for someone as sensitive as paulette.
Школа плохо влияет на его самооценку.
School is not good for his self-esteem.
Показать ещё примеры для «good»...

влиятьchange

То, что вы изучаете, влияет и на вас. Да, ну и ладно.
— Whatever you study, you also change.
Я хочу, чтобы рядом был кто-то, кто захочет экспериментировать вместе со мной, кому будет интересно увидеть как можно больше, кто будет задавать вопросы, кто мог бы влиять на меня, а я на него.
I guess I just want to be with someone who wants to explore with me. Someone who wants to see everything and ask questions and change my mind and let me change theirs.
Разве наблюдение как-то влияет на его поведение?
Does observing something change its behavior?
Мы можем влиять на события.
We can change things.
Я не верю во всю эту ерунду с удачей. Этот трёхдюймовый идол не может влиять на судьбы людей.
That's the reason I don't believe that small things can't change a man's life.
Показать ещё примеры для «change»...

влиятьcloud

Позволил личным счетам влиять на мои суждения.
Letting personal shit cloud up my thinking. You, you reigned me in.
Нельзя позволить, чтобы это влияло на ваши решения.
You cannot let that cloud your judgment.
Если я чему и научился в политике, так это тому, что нельзя позволять личным делам влиять на трезвость ума.
One thing I have learned in politics is never to let personal issues cloud my judgment.
Факт в том, что я позволил своему эго влиять на здравый смысл.
Fact is, I let my ego cloud my judgment.
Я думаю, ты позволяешь эмоциям влиять на твое суждение.
I think you're letting your emotion cloud your judgment.
Показать ещё примеры для «cloud»...

влиятьbad influence

Я плохо влияю?
A bad influence, am I?
Итак, Донни с Изабель считали, что ты... плохо влияешь на Ангуса?
So, did Donnie and Isobel see you as being... a bad influence on Angus?
Но ты плохо влияешь на этот участок.
But you are a bad influence in this department.
Я старался спасти вас от самих себя, но вы по прежнему отстаёте в учёбе, дерзите и плохо влияете друг на друга.
I have tried to save you from yourselves, but you have remained academically undisciplined, reckless, and a bad influence on each other.
Вы плохо влияете на других.
You're a bad influence on the men.
Показать ещё примеры для «bad influence»...

влиятьinterfere with

Какими бы ни были мои чувства, я не позволяю им влиять на выполнение своего долга или принятие решений.
Whatever my personal feelings may be I do not allow them to interfere with my duty or my professional judgment.
Этот материал может влиять на наши данные.
This material could interfere with our readings.
Я не хочу влиять на события в этой вселенной.
I won't interfere with this universe.
Я не могу позволить дружбе влиять на мою работу, и ты должна признать — это выглядит как мотив.
I can't let my friendship interfere with my job. — You gotta admit, this looks like motive.
Только любители позволяют эмоциям влиять на расчет в игре
Only an amateur lets frustration Interfere with his game theory.
Показать ещё примеры для «interfere with»...

влиятьdoesn't affect

На ее внешний вид это никак не влияет.
It doesn't affect what it looks like.
Ты убила своего отца... и это на тебя никак не влияет?
You killed your father... and it doesn't affect you?
— Вас не заботят Фоун или Одри, пока это не влияет на выручку.
You don't care about Fawn or Audrey, as long as it doesn't affect your takings.
Она не влияет на способности да?
it doesn't affect abilities, right?
Это не влияет на мои походы в школу или что-то подобное, не так ли?
This doesn't affect my going to school here or anything, does it?
Показать ещё примеры для «doesn't affect»...