влезть — перевод на английский

Быстрый перевод слова «влезть»

«Влезть» на английский язык можно перевести как «to squeeze in» или «to fit in».

Варианты перевода слова «влезть»

влезтьfit

Они сейчас где-то тут, мерит, влезет ли морозильник.
The two of them are back at the house now measuring will the Deepfreeze fit in.
Да не влезет сюда корова.
The cow won't fit.
А она же... То есть, а он в катер не влезет.
But he's too... that is, he won't fit in the ship.
И больше сюда никто не влезет.
And here no longer fit.
Ну, я тебе скажу, в это платье больше ничего не влезет.
Well, nothin' else is gonna fit into this dress.
Показать ещё примеры для «fit»...

влезтьget

Давай посмотрим, сможем ли мы туда влезть.
Let's see if we can get in there.
И на что только способен человек, лишь бы влезть в Овальный кабинет.
Never fails to amaze me what a man will do to get an oval office.
Если ты влезешь в наше то, что между нами это мне будет, ну, очень грустно.
If you get in the way of us becoming a thing then I would be, well, very sad.
Может, они думали, что я влезу сюда даже через охранную систему.
Maybe they thought I'd get in even with a security lock-out.
Я в них не влезу даже не будучи беременной.
Pete! Lesbians don't play this hard to get.
Показать ещё примеры для «get»...

влезтьbroke into

Кимбл влез в его квартиру.
Richard Kimble broke into his apartment.
Влез в квартиру пару недель назад.
Broke into a place a couple of weeks ago.
— Она влезла в мой дом.
— She broke into my house.
Вероятно тот, кто влез в дом Шайтаны.
Perhaps it was the person who broke into the house of Shaitana.
А мы то думали, что влезли в обычную лачугу.
We thought we broke into a regular cabin.
Показать ещё примеры для «broke into»...

влезтьyou want

— Пей сколько влезет.
— Take all you want.
Говори сколько влезет.
You can say anything you want.
Целуйтесь сколько влезет.
You guys can French all you want.
Кури сколько влезет.
Smoke all you want.
Ешь, сколько влезет.
Eat all you want.
Показать ещё примеры для «you want»...

влезтьgo

Ты свою сестру Терезу напугаешь, если влезешь туда по лестнице.
You'll scare your cousin, Teresa, if you go in there that way.
Можешь влезть через балкон, и никто не узнает.
You can go in by the balcony. No one will know.
А то! Ещё как влезет!
Yeah, let's go!
Такой здоровенный мужик и позволил так глубоко камню влезть.
If you weren't such a big man, he wouldn't have so far to go.
Ты же не влезешь в это.
Don't go there.
Показать ещё примеры для «go»...

влезтьclimb

Тигры там такие сильные, что могут влезть на дерево с ослом в зубах.
Tigers so strong they can climb trees with burros in their mouths. Good.
Влезь на шест!
Climb pole!
Как же ты сюда влезла?
How did you climb up?
Французы собираются уничтожить целый отряд ваших партизан, и вы единственная, ко может им помочь. И при этом вы отказываетесь влезть на какой-то паршивый вонючий мост.
The French are gonna slaughter a whole outfit of your Juaristas and you're the only one who can help 'em and you won't climb one lousy, stinkin' trestle.
Вам надо втюхать машину, влезть к парню в доверие, потом кто-нибудь из моих специалистов уговорит взять ее в аренду.
You need vtyuhat car climb to the guy in the trust, Then someone from my Professionals persuade take it out.
Показать ещё примеры для «climb»...

влезтьgot into

Моя сестра влезла в осиное гнездо, и мы смазали ее маслом, сэр.
My sister got into a hornets' nest and we rubbed her with butter, sir.
Подозреваю, что она влезла в неприятности.
I think she got into trouble.
И к тому же, влез в долги.
Yes, I am. Moreover, I got into debts.
Тем временем, он влез в долги.
Meanwhile, he got into debt.
На прошлой неделе я влез в Управление Автотранспортом Мерилэнда.
Last week I got into the Maryland D.M.V.
Показать ещё примеры для «got into»...

влезтьhacked into

В прошлый четверг я влезла в главный компьютер и изменила расписание.
Last Thursday, I hacked into the main computer here and changed the schedule.
В прошлый четверг я влезла в главный компьютер изменила расписание и теперь меня обтирает мокрой губкой сам Эдуардо.
Last Thursday, I hacked into the main computer here and changed the schedule, and now I get all my sponge baths from Eduardo.
— Я влез в их компьютер.
I hacked into their computer.
Сейчас всё автоматизировано поэтому я просто влез в сервер компании-перевозчика и изменил некоторые данные, вот емкости и доставили мне.
Everything's automated these days, so I just hacked into the shipping company's server and swapped a few numbers around so the package came to me.
Я влезла в охранные камеры показа мод.
I hacked into the fashion show security cameras.
Показать ещё примеры для «hacked into»...

влезтьmess

Видишь ли, Джон, ты в этой заварушке, потому что сам в нее влез.
You know, Jon, you're in this mess because you're in this mess.
Ты не можешь влезть в это и остаться безнаказанной.
You don't mess with that and survive. You're hurting people I love.
Просто обещай мне, что ты не влезешь в эти дела с моим отцом, хорошо?
Just promise me you won't mess with my dad, okay?
Она в это влезла из-за тебя, а не из-за меня.
She's in this mess because of you, not me.
Он бы не влез в это, если бы не ты.
We wouldn't be in this mess if it weren't for you.
Показать ещё примеры для «mess»...

влезтьbreak into

Мистер Бейн, когда я был журналистом, мне приходилось проникать туда, куда даже домушники не могли влезть.
Mr. Bane, when I was a reporter, I'd get into places... that even a second-story man couldn't break into.
Кто угодно может влезть в бюро, но сделать это так чтобы никто об этом не узнал — в том-то и состоит весь фокус.
Anyone can break into an office, but doing it without having people know you were there is the trick.
Вы пытались влезть в компьютер станции.
You tried to break into the station computer.
На случай, если вы забыли, я обвиняюсь в попытке влезть в ваш компьютер.
In case you'd forgotten I'm facing charges for trying to break into your computer.
Ты куда собрался влезть?
You're gonna break into where?
Показать ещё примеры для «break into»...