включить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «включить»

«Включить» на английский язык переводится как «to turn on» или «to switch on».

Варианты перевода слова «включить»

включитьturn on

Кто-нибудь включите свет.
Somebody turn on that light.
Эй, включите свет.
Hey, turn on the lights.
Включите свет!
Turn on the lights!
— Мои Денежки, включи свет.
My-Coins, turn on the lights.
Элизабет. Вы включили газ?
Did you turn on the gas?
Показать ещё примеры для «turn on»...

включитьput

Включи мистера Бенсингера в штат.
I want you to put Mr. Bensinger on the staff right away.
— Я включу красный свет.
— I've put the red light on.
— Я включу красный цвет.
— I've put the red light on.
Я включу музыку, мы будем пить кофе.
I'll put music, we'll drink coffee.
Я включу им музыку.
I'll put some music on for them.
Показать ещё примеры для «put»...

включитьinclude

Тот самый, который улучшил достижения китайской диаспоры, включив в них ограбление банка.
He's the one who spread out some tong differences to include a bank stick-up.
Теперь, вы можете включить и меня.
Now you can include me.
Чтобы я мог включить этот забавный эпизод в свою автобиографию.
So that I can include this curious episode in my autobiography.
Если кто-то хочет поделиться со мной своими соображениями наедине, если угодно, я буду рад включить их в свой доклад.
If any of you would like to give me your views and opinions in private, if you like, I will be happy to include them in my report.
Опишите нашу ситуацию и включите все записи журнала.
Advise them of our situation, include all log entries to this point.
Показать ещё примеры для «include»...

включитьget

Включу бой.
Get out!
Включите обратно питание!
Get that power back on!
Нужно включить его!
I've got to get it upright.
Включите там свет!
Get those lights on!
— Не могу его включить.
I'll get it going.
Показать ещё примеры для «get»...

включитьplay

Мы не можем включить что-нибудь повеселее?
Couldn't we play some jollier music?
Давай включим музыкальный автомат.
Let's play the jukebox.
Ладно, я на пару секунд включу эту кассету.
OK, I'm going to play you just a few seconds of this tape.
Включи кассету.
Play the tape.
— Можно включить новую пластинку?
— Can we play that new record?
Показать ещё примеры для «play»...

включитьlight

Включите свет.
Let's have a little light.
Можешь включить газ, Нэнси.
You might light the gas, too, Nancy.
Включим свет, Бланш?
Light? What for?
Когда я собиралась включить электроплиту...
When I went to light the stove...
Я включила свет...
I like light.
Показать ещё примеры для «light»...

включитьturn the lights on

— Почему ты не включил свет?
— Why didn't you turn the lights on?
Включи свет.
Turn the lights on.
Включи фары.
Turn the lights on.
Вы вошли в дом, попытались включить свет, но его не было.
So you came home, you tried to turn the lights on, but they didn't work.
Включите свет!
Turn the lights on!
Показать ещё примеры для «turn the lights on»...

включитьactivate

Включить магнитный луч.
Activate Magnetise Beam.
Все, что нам нужно сделать, это включить его.
All we need to do is activate it.
Я сам включу силовое поле.
I'll activate the force field myself.
Включить тревогу!
Activate alarm!
Включить импульсные двигатели по левому борту.
Activate port impulse engines.
Показать ещё примеры для «activate»...

включитьturn it back on

И когда они включат его?
What time do they turn it back on?
Включи его когда будешь уже в автобусе.
Turn it back on the moment you are inside the bus.
Включите обратно.
Turn it back on.
Включи обратно.
Turn it back on.
Включи обратно!
Turn it back on.
Показать ещё примеры для «turn it back on»...

включитьset

Кто включил сирену?
Who set that alarm?
Включить ионные двигатели на максимум и на таран флагмана!
Set ion engines for maximum overload and ram the flagship!
Если кто-то, кто бы знал о их существовании начал посылать телепатический сигнал в момент, когда мы входим в гиперпространство этого могло хватить для того, чтобы включить процедуру самоуничтожения.
If someone who knew they were there began sending a telepathic probe the moment we hit hyperspace it might just be enough to set off the destruct sequence.
О, я думал, что включил ее вчера.
Oh, I thought I set this last night.
Я включил сигнализацию в комнате.
I set the room alarm.
Показать ещё примеры для «set»...