включение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «включение»
«Включение» на английский язык переводится как «turning on» или «switching on».
Варианты перевода слова «включение»
включение — turning on
Включение механизации.
Turning on the machinery?
Потенциальный риск катастрофы от включения этого агрегата перевешивает научную пользу, которую можно из него извлечь.
The potentially catastrophic risk of turning on this machine far outweigh any scientific gain that might come from it.
Следует ли рассматривать включения его выше, более когнитивные функции?
Should we consider turning on its higher, more cognitive functions?
Вы допрашивали Льюиса Ходду на протяжении 6 часов до включения камеры.
You interrogated Lewis Hodda for over six hours before turning on a camera.
— Включение духовки не охладит... — Включить верхнюю часть печки.
— Turning on the oven would not cool... — Turning on the top of the stove.
Показать ещё примеры для «turning on»...
advertisement
включение — switch
Включение этого рубильника запустит визуальный ряд, в то время как лекарство будет оказывать своё воздействие.
Hitting this switch will commence the visualization while the drugs take effect.
А теперь прямое включение. Комиссар криминальной полиции Курт Шредер из управления полиции Дортмунда, руководит розыскными мероприятиями.
We now switch to Chief Inspector Schréder from Dortmund's Police Dept.
Боб сделал «главное включение»
Bob made a great switch.
Если он нажмёт на кнопку включения МРТ, она умрёт.
If he tosses that switch on the MRI, she's dead.
Что касается тебя, пенёк, нет тебе оправдания за включение света.
As for you, stubby, you'd make a poor excuse for a light switch.
Показать ещё примеры для «switch»...
advertisement
включение — live
А сейчас прямое включение с интервью у Белого Дома.
Now to the White House for a live interview.
Прямое включение с Саскуэханнского поезда!
Coming at you live from the Susquehanna train!
Вчера было прямое включение из Афганистана, где мы восстанавливаем школу в Чарикар.
An embedded reporter did a live remote last night about school rebuilding in Charikar, Afghanistan.
Шанхайское музыкальное радио Прямое включение со вручения музыкальных премий Шанхая.
Shanghai Music Radio live from the Shanghai Music Awards.
Это было прямое включение, друг.
It was live, man.
Показать ещё примеры для «live»...
advertisement
включение — power
Сейчас у вас около 12 минут на включение.
You now have about 12 minutes to power up.
Большим оружием нельзя пользоваться до включения основной линии.
Large-scale weapons are disabled until power is restored.
Вода под напряжением, чтобы убить человека, достаточно 50 миллиампер, меньше, чем нужно для включения лампочки.
In a pool of electrified water, it can take up to 50 milliamps to kill a normal human, less than the power it takes to turn on a light bulb.
У тебя 45 секунд до включения электричества.
You have 45 seconds before power is up.
Сколько времени у нас будет до включения запасных генераторов, когда Лу отрубил электричество?
All right, after Lou cuts the power how much time do we have before the backup generator kicks in?
Показать ещё примеры для «power»...
включение — inclusion
Как обычно, она внимательно изучит ваши картины и стихи и выберет самые лучшие для включения в её Галерею.
She will, as usual, be carefully inspecting your artwork and poetry and selecting the very best pieces for inclusion in her Gallery.
Ваше включение в эту группу до сих пор обсуждается.
Your inclusion in this group at all is a matter of lively debate.
Видите включение?
Do you see the inclusion?
Я за включение, а не исключение.
I stand for inclusion, not exclusion.
Включение меня в число подозреваемых, похоже, указывает на некие серьёзные сомнения с вашей стороны относительно моей версии событий.
My inclusion as a murder suspect seems to indicate one or two serious doubts on your part over my version of events.
Показать ещё примеры для «inclusion»...
включение — go live
И сейчас прямое включение из главного управления полиции Портленда.
We continue to investigate as we now go live to Portland Police headquarters.
Сейчас будет прямое включение от Джейн Уэллс, которая находится в Латэме, штат Массачусетс и освещает для нас этот судебный процесс.
Let's go live to Jane Wells, who is in Latham, Massachusetts covering this trial for us.
Прямое включение.
Let's go live!
Сейчас у нас прямое включение с места событий с нашим репортером Алексом.
We now go live to Alex, who's on location.
Но сначала — прямое включение от Центра сценических искусств Куахога, где на красной дорожке стоит наш азиатский корреспондент Триша Таканава.
But first, we go live to the Quahog Performing Arts Center where Asian correspondent, Tricia Takanawa is down at the red carpet.
Показать ещё примеры для «go live»...
включение — include
Расширь свой список включением индивидуальных дальнобойщиков и сопоставь всё это с развесочными пунктами вдоль маршрута.
Expand your list to include freelance truckers and check that against weigh stations along the route.
Это пойдет на брифинге сегодня вечером, но без включения пометок руководителя полетов.
This will be for tonight, but doesn't include notes from JPL.
И кто будет возражать против включения в завещание Мартина новых наследников?
And who would object to changing Martin's will to include new heirs?
Мы собрались обсудить запрос мисс Синклер о включении показаний Хелены Хэпстол в процесс слушания.
We're here to discuss Miss Sinclair's motion to include Helena Hapstall's testimony in the trial.
Они обсуждали включение этого рейтинга в структуру фильтра безопасности.
They discussed including home ownership rates in the design of Safe Filter.
Показать ещё примеры для «include»...
включение — initiating
Включение барьера автоматически привело к открытию запасного выхода — портала в древнее Убежище.
Initiating the barrier automatically triggered the emergency exit portal-— To the ancient sanctum.
Включение второго уровня защиты.
Computer: Initiating level two protocols.
— Включение второго уровня защиты.
— Initiating level two protocols.
Включение второго уровня защиты.
Initiating level two protocols.
Включение второго уровня защиты... через пять, четыре...
Initiating level two protocols... — in five, four... — Clear.
Показать ещё примеры для «initiating»...
включение — alarm
Согласно показаниям свидетелей, выстрел произошёл до включения сигнала тревоги.
The shots were fired before the alarm went off. According to our witnesses.
И кто заплатил Эролу за включение сигнализации?
And who paid Erol to set off the fire alarm?
После включения сигнализации, господин Брюс, спускаться нельзя до утра, понятно?
Right, once this alarm is set, Master Bruce, no coming downstairs till the morning, is that clear?
Раньше я его никогда не видел, и он предложил мне деньги за включение сигнализации.
I'd never seen him before, 'and he offered me money 'to set off the alarm.
Вам заплатили не за включение сигнализации, вам заплатили за его выход на свободу.
'You weren't being paid to set off the fire alarm, 'you were being paid to get him out of jail free.'