взяли у — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «взяли у»

взяли уtook

Ты взял у меня рыбу!
You took my fish!
А взяла у нас всё — волю, честь, жизнь!
And took all, will, honor, life!
Некто взял у вас одно яблоко.
Someone took one apple from you.
Доктор Маккой взял у нас образцы тканей, чтобы выделить организм, вызывающий раны.
Dr. McCoy took tissue samples of each of us in an attempt to isolate the organism responsible.
Он велел мне вернуть деньги, которые я взяла у Луи Пало, плюс 50% сверху.
He told me to bring back the money I took from Louis Palo... plus 50 percent interest.
Показать ещё примеры для «took»...

взяли уget

Возьми у мэм ножи, вилки, ложки и отлей такие же в золоте.
Get knives, forks, spoons — two kinds — from Mem Owens, and have them copied in gold.
И сейчас, Дайана, ты должна помыть эти кофейные чашки, взять у Салли свежемолотый кофе и сварить целый кофейник.
And now, Diane, you must clean the coffee cups, get fresh ground coffee from Sally, and make a damn great pot of coffee.
На спор, я возьму у нее телефончик?
I bet you I can get her number.
Мы хотим взять у Давида интервью.
Get dressed! No cameras!
— А ты взяла у него телефончик?
At least Did you get his number?
Показать ещё примеры для «get»...

взяли уinterview

Возьми с собой своего болтливого друга, чтобы взять у него интервью!
Get your chatty friend over there to interview him!
Я должен взять у него интервью.
I must interview him.
Кто-нибудь хочет взять у меня интервью?
Does anybody want to interview me?
Она должна была взять у меня интервью.
She was supposed to meet me for an interview.
Местное телевидение хочет взять у меня интервью по поводу этих убийств.
Local TV wants to interview me The serial killings.
Показать ещё примеры для «interview»...

взяли уborrow

Я могу взять у нее столько томов, сколько вам понадобится.
I could borrow as many volumes as you might require.
— Джерри, я хочу взять у тебя фотоаппарат.
— Jerry, I need to borrow your camera.
Эй, мне нужно взять у вас пылесос.
Hey, I need to borrow your vacuum.
Можно? Хочу взять у тебя блеск для губ.
Sweetie, I need to borrow your lip gloss.
— Можно взять у тебя телефон?
Can I borrow your phone?
Показать ещё примеры для «borrow»...

взяли уdraw some

Мне нужно взять у Вас кровь.
I need to draw some blood.
мне нужно взять у вас кровь перед вашей операцией.
I'm gonna need to draw some blood for, uh, your surgery.
Я взяла у малыша кровь на анализ.
I drew the baby's blood.
Я скоро вернусь, чтобы взять у вас кровь.
I'll be right back to draw your blood.
Возьми у нее кровь.
Draw her blood.
Показать ещё примеры для «draw some»...

взяли уask

Может, вам стоит взять у него несколько уроков.
Perhaps you might ask him for lessons.
Нужно взять у парикмахера стриженые волосы, обложить ими растения.
Ask your friendly barber for hair clippings.
Пара тех цыпочек взяла у меня номерок.
A couple of those chicks did ask for our number.
— Собираюсь взять у тебя немного крови.
I'm going to ask you for some blood.
Не могла просто взять у неё адресс?
You should have asked for the address.
Показать ещё примеры для «ask»...

взяли уpick that up at

Подумаешь — взяли у неё дома с руками по локоть в крови.
They only picked him up in her home with blood all over him.
Я просматривал диагностическую систему, перенаправляя сетевой трафик используя новую технику, которую я взял у..ах..
Well, I was running a system diagnostic, rerouting network traffic using a new technique I picked up from, uh...
А офицеры возьмут у вас всю контактную информацию.
These officers will pick up your contact information.
Возьмешь у портье конверт для Дорис...
Pick up an envelope marked «Doris» at the front desk...
Смотри, что я взял у Бранденбургских ворот.
Hey, look what I picked up at the Brandenburg Gate.
Показать ещё примеры для «pick that up at»...

взяли уstole

Я взял у тебя 30 тыс. франков, для Сержа. Он хотел убежать с Надин.
I stole 30,000 francs for Serge.
Что бы он не взял у вас, Забирайте это и уходите.
Whatever he stole from you, you take it and you leave.
Мне эту не надо. Верни ту, что взял у меня, пока я спал.
It' the one you stole while i was asleep.
В простейших лаб. анализах не используют кровь, которую ты взял у трупа, чтобы заставить меня назначить неправильное лечение.
Routine lab tests don't involve blood you stole from a corpse to trick me into giving the guy the wrong treatment.
Вот что нам надо взять у корпоративной Америки.
That's what we should steal from corporate America, you know.

взяли уtook something from

Она кое-что взяла у меня.
She took something from me.
Ты кое-что взял у нас, и мы хотим это вернуть.
You took something from us and we want it back.
Вы взяли у меня кое-что и не способны это мне вернуть.
You took something from me that you can't give me back.
чтобы что-то взять у меня.
to take something from me.
Убийца кое-что взял у Робби.
The killer took something off Robbie.

взяли уtake money from

Возьмете у них хотя бы цент и будете иметь дело адвокатом.
Take money from them, you'II hear from my attorney.
О, нет, Челси. Я не могу взять у тебя деньги.
No, I couldn't take money from you.
Я не возьму у тебя никаких денег, Рэйни.
I'm not taking any money from you, Rainey.
Ты могла бы найти другой выход, но тебе проще взять у меня ведь стоит тебе сказать, что это для нашего сына, как я безропотно достаю чековую книжку.
You could take money from somewhere else, but you know if you tell me it's for our kid, I'm going to give it to you.
Он не возьмет у меня денег.
He won't take any money from me.