вздуматься — перевод на английский

Варианты перевода слова «вздуматься»

вздуматьсяwant

Можешь приводить, когда вздумается.
You can bring her here all you want.
О, это чудесно. Тогда после замужества я смогу делать все, что мне вздумается.
I'll marry so that I can do what I want, to be a free woman.
Захватите денег, на случай если нам вздумается что-нибудь купить.
And bring some money in case we see anything we want to buy.
Ты можешь приходить к нам в гости, когда вздумается!
And you can visit us anytime you want.
И я буду орать здесь так, как мне вздумается!
My apartment! I can yell as much as I want!
Показать ещё примеры для «want»...

вздуматьсяplease

Думаешь, можешь вытворять, что вздумается, живя в этом доме?
You think you can do as you please, living with us.
Возможно, время идёт по спирали... По бесконечной последовательности рядов, которые мы смешиваем, как нам вздумается.
Perhaps time is a spiral, an infinite succession of series that we mix as we please.
Я имею право упоминать её имя, когда мне вздумается.
I have the right to say her name any time I please.
Несмотря на то, что они могут сделать, казалось бы, что им вздумается они должны соблюдать ограничения, налагаемые природой.
Although they can seemingly do as they please, they must respect the limits imposed by nature.
Можете бродить, как вздумается.
You may come and go as you please.
Показать ещё примеры для «please»...

вздуматьсяwhenever you want

Я вернулся. Можешь уезжать, когда тебе вздумается.
OK, I'm home, so you can leave whenever you want.
Ну знаешь, не могу же я кататься каждый раз, когда тебе вздумается.
It's just... You know, I can't go on a million bike rides whenever you want me to.
Я звонила. Мне страшно. Но если ты начнёшь заходить, когда тебе вздумается...
I did call you, and I am nervous, but... if you can just let yourself in whenever you want...
Слушай, ты приходишь без предупреждения, когда тебе вздумается.
Listen, you come by unannounced whenever you want.
Ты приходишь и уходишь, когда тебе вздумается.
You just come in and out whenever you want?
Показать ещё примеры для «whenever you want»...

вздуматьсяwhatever you want

Отныне ты не сможешь делать со мной всё, что тебе вздумается.
From here on you can't do whatever you want with me.
Гарри, послушай меня. Пиши все, что тебе вздумается.
Harry, listen... write whatever you want, you know.
Ты сказал родителям, что пошел ночевать к Джареду, а они не знают, что Джаред живет без родителей. И вы занимались, чем вам вздумается. Более-менее.
I mean... it's probably that old trick where... you tell your parents you're gonna spend the night at Jared's house and... your parents don't realize that his parents aren't home and... basically you get to do whatever you want.
Ты не можешь вот так приходить и делать со мной всё, что тебе вздумается.
You can't come here and do whatever you want with me.
То ты приходишь, то уходишь, делаешь что вздумается.
You come, you go, you do whatever you want.
Показать ещё примеры для «whatever you want»...

вздуматьсяwhenever

Ты думаешь, что можешь приходить сюда когда вздумается и получать свою ласку?
You expect to march in whenever and have me service your knee pit?
Ну она имеет склонность влезать в беседу когда ей вздумается. И, если честно, ее подход к проблемам людей в корне отличается от моего.
Well, uh... she does have a tendency to sort of jump right in there whenever she likes, you know, and frankly, her method of solving problems is totally different than mine.
Ему нельзя позволять гулять, когда вздумается.
Couldn't have him just going out whenever he felt like it.
И ввести ее тебе, когда вздумается.
That would allow me to slip it to you whenever I wanted to.
А в течение всего следующего года люди из Службы защиты детей могут наведываться, когда им вздумается и если им не понравится то, что они увидят, они отнимут у нас Джей Ди.
And for the next year, CPS can just drop by whenever they feel like it, and if they don't like what they see, they can take J.D. away.
Показать ещё примеры для «whenever»...

вздуматьсяwhatever

Можно сделать из него все, что вздумается.
So we can do whatever we want to do with it.
Вы пишите, что вздумается, не задумываясь о людях, которым причиняете боль.
You write whatever you want without any thought for the people you hurt.
Ты можешь делать все, что тебе вздумается.
You can do whatever you set your mind to.
Разберись со всем, потом снова всё запутай, делай что тебе вздумается попытайся, а потом спаси свой брак.
Sort things out, shuffle them together, do whatever the hell it is you need to do to try and save this marriage, okay?
Они могут поступать, как им вздумается, и мы ничего не сможем с этим поделать.
They can do whatever they like and we can't do a thing about it.
Показать ещё примеры для «whatever»...

вздуматьсяhell she wants

Это ее ребенок, она вольна делать все, что ей вздумается.
It's her baby. She can do whatever the hell she wants to with it.
Всё, что ей вздумается.
Whatever the hell she wants.
Все шныряют тут и там, делают, что им вздумается?
Everyone just runs around doing whatever the hell they want?
И эти свободные элементы ведут себя как им вздумается.
And free radicals tend to do whatever the hell they want.
Вот что я тебе скажу. Почему бы тебе не найти работу, скопить деньжат и купить свою машину, чтобы ездить куда тебе вздумается!
Look, I tell you what why don't you get a job and earn some money, buy yourself a car and then you can drive wherever the hell you want.
Показать ещё примеры для «hell she wants»...

вздуматьсяlike

Бенедетто поступает так, как ему вздумается.
Benedetto does as he likes.
Этой корове можно гулять где вздумается?
Can that cow go anywhere it likes?
Она может сделать все, что ей вздумается!
She can do whatever she likes.
Есть такие типы — это просто финиш! Этот негодяй думает, что он может... приходить и уходить, когда ему вздумается!
Do you think this villain can ... come and go as he likes?
Вы же видите, что она несет что вздумается.
You can see she's saying what she likes.
Показать ещё примеры для «like»...

вздуматьсяwhenever you feel like

Сколько раз я должна повторять, что нельзя просто так разгуливать здесь, когда тебе вздумается?
How many times do I have to tell you you can't just walk in here whenever you feel like it?
Вы не можете являться на работу, когда вам вздумается.
You know, you can't just walk into work whenever you feel like it.
— Ты не можешь список песен и выходить из графика, когда тебе вздумается.
I was just trying to get them fired up for you... listen. You can't just change the set list, and go over your time whenever you feel like it.
Когда ему вздумается.
Whenever he feels like it.
Теперь он святой, и ему можно ходить и убивать коз, когда ему вздумается, просто на всякий случай?
So now he's a holy man and he gets to walk around here Killing goats whenever he feels like it just in case?
Показать ещё примеры для «whenever you feel like»...

вздуматьсяchoose

И как легату мне подобает скакать так, как мне вздумается, не так ли?
And as papal legate, I should be free to ride where I choose, should I not?
Но вы могли бы сообщить кузену, герцогу Миланскому, что мы могли бы легко восстановить справедливость в отношении его племянника, в случае, если герцогу вздумается действовать наперекор нашим пожеланиям.
But you could inform your cousin, the Duke of Milan, that we could well see the justice of his nephew's cause, should the duke choose to act against our wishes.
Нельзя убегать, когда тебе вздумается, знаешь ли.
You can't just run off any time you choose, you know.
Ваше Величество вольны винить того, кого ему вздумается.
It is His Highness's privilege to blame whom he chooses.
Это право каждой женщины одеваться так, как ей вздумается, и если все папы продолжают глазеть на мою грудь, это не моя вина.
It is every woman's right to dress as she chooses and if all the dads keep ogling my chest, that really isn't my fault.
Показать ещё примеры для «choose»...