взглянула — перевод на английский

Быстрый перевод слова «взглянула»

«Взглянуть» на английский язык переводится как «to look» или «to glance».

Варианты перевода слова «взглянула»

взглянулаlook at

Удасться ли мне взглянуть на его мастерство?
Will I get a look at his skills?
Разве что, взгляните на 1899.
Except, look at 1899.
Ты только взгляни на эти легкие, маленькие туфельки.
Just look at those thin, little shoes.
Взгляните на это.
See, look at that.
Взгляни на меня, милая.
Look at me, honey.
Показать ещё примеры для «look at»...
advertisement

взглянулаglanced at

Да, я взглянул.
Yeah, I glanced at it.
Может, я и взглянул на картинки пару раз.
I'll give to you a feathery bed With downy pillows for your head Maybe I glanced at them pictures a couple of times.
Однажды я взглянул в книгу бартендера... и запомнил все коктейли.
I glanced at a bartender's book once... and memorized them all.
он подошел к фонарю, взглянул на часы, — было двадцать минут двенадцатого.
at length he stopped under a lamp, and glanced at his watch: it was 20 minutes past eleven.
Вам нужно только взглянуть на моего клиента, чтобы знать Что г-н Боуден выполнил свое гнусное и трусливое угрозы.
You need only glance at my client to know that Mr. Bowden made good on his heinous and cowardly threat.
Показать ещё примеры для «glanced at»...
advertisement

взглянулаtake a look at

Ты только взгляни на него.
Take a look at that.
— Дайте взгляну, что там такое.
— Let me take a look at it.
— Позвольте мне взглянуть на это.
— Let me take a look at that.
Взгляните на её ножку, государь.
Take a look at her foot!
Может быть, свидетелям стоит взглянуть на тебя?
Maybe some of the witnesses should take a look at you.
Показать ещё примеры для «take a look at»...
advertisement

взглянулаsee

Правда? Дай взглянуть.
Let me see.
Хотите взглянуть на помолвочные кольца, которые вы смотрели в прошлый раз?
You want to see the engagement rings you were looking at before?
Позвольте взглянуть.
Let me see here.
Дайте взглянуть на ваше лицо.
Let me see your face.
Только представь себе, Пул, и дай мне взглянуть на твое лицо.
Think of it, Poole, and let me see your face.
Показать ещё примеры для «see»...

взглянулаface

Взгляни на себя в зеркало.
With a face like yours?
Единственное, что сделал для нас Адам Крамер... заставил взглянуть на самих себе.
One thing Adam Cramer has done for us... is made us face ourselves .
Хотите взглянуть на фото?
What about his face. I have a picture.
Взглянем правде в глаза, я хочу чтобы книга продавалась.
I mean, face it, I wanna sell some books here.
О, Клод, взгляни правде в глаза.
Ohh, Claude... face the truth.
Показать ещё примеры для «face»...

взглянулаcheck

Подойдите и взгляните на табло.
Go down and check the board.
Взгляните на цифру.
And a bonus check.
Взгляни в этой комнате.
Check that room.
Вилли, не стоит ли взглянуть на собачьи бега?
Hey, Willie, we should check out the dog races.
Взгляни на цвет.
Check the colour.
Показать ещё примеры для «check»...

взглянулаlet's see

Конечно... Давайте взглянем.
yes... let's see it.
Давайте взглянем в последний раз на господина Торстенсона.
Let's see Mr. Tolstetson last.
Давайте взглянем на вас.
Hit the deck. Let's see it.
Давай-ка взглянем на этих газетчиков.
Let's see the gentlemen of the press.
Давайте взглянем на следующую.
Let's see the next one.
Показать ещё примеры для «let's see»...

взглянулаwatch

Взгляните на это.
Watch this one.
Взгляните на это, номер 12.
Watch that, Number Twelve.
Взгляни на это!
Watch that!
Можно взглянуть, покуда я не нужна Филу, как ты настраиваешь свою тачку?
Can I watch you fix your car till Phil needs me again?
Взгляните на меня или проверьте, как бьется мое сердце...
Watch me, and take heart by my example.
Показать ещё примеры для «watch»...

взглянулаexamine

Давайте взглянем на его биографию.
Let us examine his life for a moment.
Мы предлагаем вам взглянуть на лезвия мечей Чидживы.
For the record, we wish you to examine the swords Chijiiwa was carrying.
Доктор, пожалуйста, взгляните на этого малого.
Doctor, please examine this kid.
Полковник Лейси, я знаю, что Вам тяжело но Вы пригласили меня сюда взглянуть на Вашу коллекцию с целью приобретения.
Colonel Lacey, I understand that it should be difficult for you, but it asked me that to examine was coming his collection, to buy...
Только взгляните на цвет глазури, чувство пропорции, и жизнь...
Just examine the colour of the glaze; the sense of proportion; the life...
Показать ещё примеры для «examine»...

взглянулаtake

Взгляни на это!
Take this!
Вот, взгляните в подзорную трубу.
Here, take the telescope.
Это образцы вашего товара? Можно взглянуть?
This is your sample case, I take it.
Взгляните на Джульетт, она борется, храбро сражается, она уже неоднократно была избита полицией.
Take Juliet, she fights, she fights with courage she's already been beaten up by the police.
Мисс Паркер, на вашем месте, я бы пошел в кабинет и взглянул бы на него последний раз.
Miss Parker, if I were you, I'd go to your office and take a long last look around.
Показать ещё примеры для «take»...