взаимность — перевод на английский

Быстрый перевод слова «взаимность»

«Взаимность» на английский язык переводится как «reciprocity».

Варианты перевода слова «взаимность»

взаимностьreciprocity

Тут взаимности не требуется.
Reciprocity is not required.
Я даже прочел книгу, которую дала мне Лора, о целом понятии взаимности в терапии, о том, как все, что происходит здесь должно быть взаимным.
I even read a book laura gave me, about the whole concept of reciprocity in therapy, about how everything that goes on in here should be reciprocal.
Теперь время для взаимности.
Now's the time for some reciprocity.
Взаимность.
The reciprocity.
Сочувствия и взаимности.
Empathy and reciprocity.
Показать ещё примеры для «reciprocity»...

взаимностьback

Как тяжело принять, что кто-то, кого ты так любишь не отвечает тебе взаимностью, понимаешь?
It's hard that something you love so much doesn't love you back.
Женщины всегда любили Париса, а он им отвечал взаимностью.
Women have always loved Paris, and he has loved them back.
Она может не ответить тебе взаимностью.
She might not say it back.
По крайней мере к тому, кто отвечает взаимностью.
At least not one who felt it back.
Ты постоянно терзаешь себя, потому что не можешь признаться всем в том, что влюблена в Бриттани, а она не отвечает взаимностью.
It's because you're constantly tearing yourself down, because you can't admit to everybody that you're in love with Brittany and she might not love you back.
Показать ещё примеры для «back»...

взаимностьreciprocate

Я люблю взаимность.
I'd like to reciprocate.
Отвечай взаимностью.
Reciprocate.
Жаль, что у меня нет брата, чтобы ответить тебе взаимностью.
I wish I had a brother to reciprocate.
Я всегда готов ответить взаимностью.
I'm always prepared to reciprocate.
Можете пожать мне руку, поцеловать в зад, но не рассчитывайте на взаимность.
Shake my hand or kiss my arse, but don't expect me to reciprocate.
Показать ещё примеры для «reciprocate»...

взаимностьlove me back

Почему же ты не ответил мне взаимностью?
Why didn't you love me back?
Она не отвечает мне взаимностью.
She doesn't love me back.
Он не отвечал взаимностью, так что я навсегда удалил сырой лук.
They didn't love me back, so I had to hit permanent delete on raw onions.
Ты не ответил взаимностью, но я здесь по другой причине.
You did not love me back, but that's not why I'm here.
Да, нравится. Но я начал чувствовать, что есть небольшой шанс, что Роза не отвечает мне взаимностью.
but i've begun to feel like there's a slight chance rosa may not love me back.
Показать ещё примеры для «love me back»...

взаимностьreturn

Но психиатры никогда не отвечают взаимностью на такие чувства?
But therapists never return those feelings, right?
Думаю, если ты любишь кого-то и этот человек отвечает взаимностью, ты крайне уязвим.
I believe that when you love someone and that person loves you in return you're uniquely vulnerable.
Нет, моя единственная слабость любовь к тебе, надеясь на взаимность.
No, my only weakness was loving you, hoping I'd be loved in return.
как можешь любить меня не рассчитывая на взаимность.
How can you love me without expecting love in return.
Тревор полагает, что любит меня но истинная любовь не будет настоящей, пока на нее не ответят взаимностью.
Trefor believes that he loves me, but true love is not real unless it's returned.

взаимностьfeeling

Разве он ответит тебе взаимностью?
He doesn't return your feelings, does he?
Но он не отвечал взаимностью.
But he didn't return the feelings.
Она отвечает ему взаимностью?
Does she return these feelings?
Она отвечала взаимностью моим чувствам, но боялась им поддаться
She returned my feelings but was afraid to act on it.
Я хочу сказать спасибо за то, что ты сделал для меня. Какое-то время мне казалось, что придется вытерпеть этот парад щенков, но мне гораздо больше нравится быть погребенным заживо в мавзолее чувств, которые я не могу ни понять, ни ответить на них взаимностью.
I want to say thank you for doing this to me for a while I thought I'd have to suffer through a puppy parade, but I much prefer being entombed alive in a mausoleum of feelings
Показать ещё примеры для «feeling»...

взаимностьreciprocate my feelings

— Когда я познакомилась с тобой, я поняла, что ты никогда не ответишь мне взаимностью, если я не помогу тебе вернуться к светлой стороне твоей души.
You mean you— Well, once I got to know you, I realized you could never reciprocate my feelings... unless I helped you connect to your own inner goodness. What does it say?
Он никогда не ответит взаимностью, а это только усилит уверенность, что мы не достойны быть любимыми.
He can never reciprocate our feelings, which only reinforces the conviction that we're not worthy of being loved.
Она ответила вам взаимностью?
Did she reciprocate your feelings?
Ему не ответили взаимностью, и в отчаянной попытке её соблазнить он покупает грильяж с кокосом и начиняет его... кантаридином.
His feelings were not reciprocated, and desperate to seduce her, he bought some coconut ice and laced it with... cantharidin.

взаимностьsame

Не могу ответить взаимностью.
Can't say the same, thank you kindly.
Не думаю, что она испытывает к тебе взаимность, судя по тому, что она вчера сказала.
I don't think she feels the same about you, not From what she said yesterday.
Я всегда с большим почтением относился к вулканцам, несмотря на то, что те, кого мне довелось встретить, не отвечали мне взаимностью.
I've always had the greatest respect for Vulcans, even though they haven't felt the same about me.
— Хотел бы я ответить взаимностью.
I wish I could say the same.
Не могу ответить взаимностью.
I can't say the same.
Показать ещё примеры для «same»...

взаимностьreturn your love

Было бы честью ответить вам взаимностью, но я обещан другой.
It would be an honor to return your love, but I am promised to another.
что Отани-кун не отвечает тебе взаимностью.
Just because Otani won't return your love.
Но он никогда не отвечает взаимностью.
But he can never return that love.
Уверен, мне ответят взаимностью.
I assure you my love will be returned.

взаимностьsame way

Я совсем не думал о том, как вывернул себя наизнанку и как ты не ответила мне взаимностью и как это было неловко.
I mean, I haven't thought at all about how I put myself out there and said that stuff and how you didn't feel the same way about me and how it was really awkward.
Но мне нужно знать наверняка, что она — отвечает взаимностью. — Отвечает.
I would have to know for certain that she felt the same way.
Оказывается, Ли втюрился в Джейд, но она не ответила взаимностью.
It turns out that Lee had a thing for Jade, but she just didn't feel the same way.
Помнишь, как ты мне сказал, что у тебя есть небольшой опыт в общении с тем, кто тебе нравится, но не отвечает взаимностью?
You remember when you told me you had a little experience liking somebody who didn't see you the same way?
Я бы хотела ответить тебе взаимностью.
I just wish that I felt the same way.
Показать ещё примеры для «same way»...