вещественный — перевод на английский
Варианты перевода слова «вещественный»
вещественный — physical
Но если у нас не будет больше вещественных доказательств мы не сможем связать его с делом Мисаки.
But unless we get our hands on more physical evidence we can't tie this to Misaki's case.
Фотографическое доказательство, вещественное!
Visual... physical proof!
Я переговорил с адмиралом Бранд, и она согласилась предоставить нам доступ ко всем вещественным доказательствам и свидетельским показаниям.
— Good. I spoke to Admiral Brand. She's giving us access to all the physical evidence and testimony.
Это, возможно, нарушается вещественные доказательства.
It might have disturbed the physical evidence.
Мы получили кучу вещественных доказательств, которые точно не имеет смысла.
We got a bunch of physical evidence that doesn't exactly make sense.
Показать ещё примеры для «physical»...
вещественный — exhibit
Вы проверяли подлинность первого вещественного доказательства, удостоверения спецподразделения?
Did you conduct an examination as to the authenticity... of the government exhibit one, the Special Section lD card?
Это касается вещественного доказательства номер один.
It concerns exhibit number one.
Но у нас есть вещественное доказательство.
But we have an exhibit.
Ваша честь, не знаю, что хочет этим доказать защита, но нет никаких доказательств, что эта видеозапись — часть уже представленного вещественного доказательства.
Your Honor, I don't know what the defense counsel expects this to prove, but there is no evidence that this video is part of the already submitted exhibit.
Ваша честь, это вещественное доказательство истца полицейский рапорт, поданный вчера утром.
Your Honor, this is plaintiff's exhibit N-— the police report... filed... yesterday morning.
Показать ещё примеры для «exhibit»...
вещественный — evidence
— В полиции, как вещественное доказательство.
— The police are holding it as evidence.
Сокрытие от следственных органов любых вещественных доказательств является серьезным уголовно наказуемым деянием.
You are aware, are you not, that the withholding of evidence that might lead to the conviction of a known criminal is a most serious offense?
Капитан Сателк и я провели исследование ваших показаний и вещественных доказательств с места катастрофы.
Capt Satelk and I have gone over your testimony and evidence from the crash.
А это — вещественное доказательство.
We'll need that as evidence.
Мистер Болдуин, Вы также передали суду множество вещественных доказательств.
Mr Baldwin, you've proffered a good deal of — l'll be kind — circumstantial evidence.
Показать ещё примеры для «evidence»...
вещественный — material
Если закон считает это вещественными доказательствами, то это безграмотный закон.
If the law calls this material evidence, then it is the law that is ignorant.
У нас есть вещественное доказательство.
We have material evidence.
Это вещественные доказательства, необходимые Ватикану.
They're material evidence in a Vatican investigation.
Несмотря на ДНК, связывающую обвиняемого с преступлением, у нас, возможно, нет вещественных доказательств, чтобы добиться осуждения за убийство с отягчающими обстоятельствами.
Despite having DNA that links the defendant to the crime, we may not have the material evidence to secure a murder conviction with special circumstances.
Важно, что у обвинителя были вещественные доказательства в поддержку этой версии, а он скрыл эти факты от присяжных.
It matters that the prosecutor had material evidence to support that theory and hid those facts, — so the jury never knew.
Показать ещё примеры для «material»...
вещественный — forensic
В котором, из-за очень плохой работы полиции, почти нет вещественных доказательств.
Which, because of some very shoddy police work, has almost no forensic evidence.
Но вы знаете, что она случайно уничтожила вещественные доказательства, собранные на месте преступления И затем фальсифицировала их, чтобы засадить моего клиента.
But you know that she accidentally destroyed forensic evidence collected at the crime scene and then later falsified it to frame my client.
Вещественные доказательства безусловно говорят о том, что если бы мистер Мохаммед шел к Парламенту с крикетной битой, у него и то было бы больше возможности отнять чью-то жизнь.
The forensic evidence proves beyond reasonable doubt that had Mr Mohammed walked down Macquarie Street with a cricket bat, he would have been better placed to take life.
Хорошо, так как вещественные доказательства не на нашей стороне.
Good, because forensic evidence is not on our side.
Кто-то взломал дом Пирса, чтобы подбросить вещественные доказательства и заставить нас думать, что это он убил Бекку, а, значит, и Элли.
Someone broke into Pierce's house to plant forensic evidence to make us think he killed Becca, therefore Ellie.
Показать ещё примеры для «forensic»...
вещественный — people's exhibit
Ваша Честь, прошу занести в улики вещественное доказательство номер 25.
Your Honor, I offer into evidence People's Exhibit number 25.
— Пометьте как вещественное доказа— тельство А.
mark it people's exhibit «a. »
Мы просим, чтобы мистер Мифсуд подтвердил под присягой, что это он за рулем на этом фото, которое мы обозначим как вещественное доказательство номер 1.
We ask that Mr. Mifsud state under oath that he was the driver in this photo which we will mark as People's Exhibit #1.
Обвинение представляет вещественное доказательство №5 СМС от Лизы Данфи, жертвы, Мистеру Рэнди Бретту бывшему защитнику команды «Гардианз»
People's exhibit 5... a text message from Lisa Dunfee, the victim, to Mr. Randy Brett, the Guardians' former third baseman.
Я хочу приобщить к делу вещественное доказательство №6 данные о местонахождении, полученные с вышки сотовой связи.
I'd like to submit people's exhibit 6... cell tower location data.
Показать ещё примеры для «people's exhibit»...
вещественный — tangible
Если я хочу подать это моим генералам и обществу мне понадобится нечто более вещественное.
If I'm going to sell this to my generals and the public... I'm going to need something a little more tangible.
И теперь дизайн смещается из культуры вещественного и материального в развивающуюся культуру невещественного и нематериального. А это вносит невероятное количество напряжения и конфликтов в дизайн.
So design is moving from this culture of the tangible and the material, to an increasingly intangible and immaterial culture, and that poses an enormous number of tensions and conflicts within design.
Нам нужны вещественные доказательства.
We need something tangible.
Когда будешь у Саммерс, найди что-нибудь вещественное, что свяжет ее или Гриффита с наличными Джэкоби.
When you're with Summers, find something tangible that links her or Griffith to Jacoby's cash.
А теперь же у нас есть вещественные доказательства, чтобы связать Пола Спектора с убийством Джо Броули.
We now have tangible evidence to link Paul Spector to the murder of Joe Brawley.
Показать ещё примеры для «tangible»...