material — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «material»

/məˈtɪərɪəl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «material»

«Material» на русский язык переводится как «материал».

Варианты перевода слова «material»

materialматериал

Then... what kind of material should we use for the coffin?
Тогда... какой материал использовать для гроба?
I'm sorry, madam, but you must realize the material in that dress is very unusual.
Извините, мадам, но поймите, что материал этого платья очень необычен.
Nice material.
— Милый материал.
Very nice material.
Очень милый материал.
I don't want to push you one way or the other, but if you are interested, I have some other material.
Я не хочу специально подталкивать вас, Но если вам интересно, могу предложить дополнительный материал.
Показать ещё примеры для «материал»...

materialматериальный

Not material things anyway.
В любом случае, это не материальные вещи.
So if it's not material things, then it's spiritual things.
Значит, если это не материальные, то это духовные вещи.
Is that all you can think about, material possessions?
Это все о чем ты думаешь, материальные блага?
Material woes are impossible.
Материальные проблемы невозможны.
All material objects are collections of atoms intricately assembled even we.
Все материальные объекты — это замысловатая совокупность атомов, даже мы с вами.
Показать ещё примеры для «материальный»...

materialвещество

Surely you appreciate the dangers of moving material from one dimension to another.
Конечно, вы осознаете опасность перемещения вещества из одного измерения в другое.
I can't see any such material.
Я не вижу никакого вещества.
To the charges of assault on Ambassador Mollari... assault on Vir Cotto... use and purchase of prohibited material, how do you plead?
По обвинению в нападении на посла Лондо Моллари, в нападении на Вира Котто, в использовании и покупке запрещённого вещества, как вы оправдуетесь?
Please move all flammable materials to a safe place.
Пожалуйста, уберите легковоспламеняющиеся вещества в безопасное место.
People aren't supposed to just dump radioactive material.
Люди не имеют права просто так выбрасывать радиоактивные вещества.
Показать ещё примеры для «вещество»...

materialсырьё

It is our basic raw material.
Это наше основное сырьё.
The raw materials are difficult to come by and the process is a long one.
Сырье так просто не добудешь, а процесс производства долгий.
We ask for the raw materials plus our subsistence, and that is all.
Мы просим сырье плюс еду для себя, вот и все.
But a factory needs raw materials and its workers need feeding.
Но любой фабрике необходимо сырье, а ее работникам нужно что-то есть.
We get our raw materials and food from other communities.
Сырье и еду мы получаем от других поселений.
Показать ещё примеры для «сырьё»...

materialткань

— Look at this. — What good material.
Какая ткань!
— Feel that material!
— Только пощупайте ткань!
Angelina, here is the material.
Анджелина, вот ткань.
Look what beautiful material.
Качественная ткань.
Say, that's nice material.
Классная ткань. — Еще бы.
Показать ещё примеры для «ткань»...

materialматерия

I'm really not qualified to hold forth on these matters. That material's not covered in my course.
Собственно говоря, я не вполне компетентен, чтобы охватить эти неясные потусторонние материи.
Where did you get this piece of material?
Где вы достали этот кусок материи?
I've never seen material like this before.
Я никогда не видела такой материи прежде.
If man cleanses his desire, gets rid of dirty material, fantasies, woman ceases to exist.
Если мужчина освободит своё желание, избавится от грязной материи, фантазии, женщины перестанут существовать.
Now here is somethingthat doesn't need material.
Здесь у меня есть кое-что, что не нуждается в материи.
Показать ещё примеры для «материя»...

materialважный свидетель

One false move, and you'll be locked up as a material witness.
Одна ошибка, и мы запрем тебя как важного свидетеля.
Four years ago, we drew the assignment of protecting a material witness in a federal crime.
Четыре года назад нам поручили охрану важного свидетеля преступления, расследуемого федеральными властями.
What? Why do I... I'm arresting you as a material witness!
Почему я... как важного свидетеля!
But we're holding you as a material witness.
Но мы держим тебя, как важного свидетеля.
We can ground him as a material witness.
Мы можем закрепить его как важного свидетеля.
Показать ещё примеры для «важный свидетель»...

materialважный

— You're a material witness.
— Вы важный свидетель.
He's a material witness.
Он важный свидетель.
I'm a material witness.
Я — важный свидетель.
But she's a material witness.
Но ведь она важный свидетель.
You're a material witness.
Вы важный свидетель.
Показать ещё примеры для «важный»...

materialподходить

In case you haven't noticed, I'm not exactly ClA material.
— Я не совсем подхожу для ЦРУ.
And while I'm not anyone's idea of good parenting material, I wanted her to be happy.
И раз уж я сам не подхожу для родительства, я хотел, чтобы она была счастлива.
I'm not exactly university material, man.
Я не очень-то подхожу для университета, чуваки.
My dad doesn't think that I'm college material.
Мой отец не думает, что я подхожу для колледжа.
I'm probably not Princeton material anyways.
Может, я не подхожу для Принстона.
Показать ещё примеры для «подходить»...

materialсвидетель

At best, you're a material witness to a homicide.
— В лучшем случае ты — свидетель.
She is a material witness in a murder trial.
Она ключевой свидетель в деле об убийстве.
I think her material witness may end up becoming her new defendant.
Думаю, её основной свидетель может оказаться её новым обвиняемым.
He's a material witness in a federal investigation.
Он ключевой свидетель в федеральном расследовании.
I got my material witness.
Свидетель есть!
Показать ещё примеры для «свидетель»...