верхний этаж — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «верхний этаж»

«Верхний этаж» на английский язык переводится как «top floor».

Варианты перевода словосочетания «верхний этаж»

верхний этажtop floor

Той, что на верхнем этаже.
The one on the top floor.
Ообери всех. Обыщите верхний этаж.
Make a mass search of the top floor.
Возьмешь себе комнату на верхнем этаже и будешь выглядывать через окошко.
Take a room on the top floor and you can wave from your window.
В следующий раз я увидел алмаз в здании полиции, в камере на верхнем этаже.
I was in a police station in a detention cell on the top floor.
За деревом, на верхнем этаже.
Behind the tree, on the top floor.
Показать ещё примеры для «top floor»...

верхний этажupstairs

В нашем доме на верхнем этаже есть комната, которую мы сдаем.
At home, there's a room upstairs that we rent out.
Теперь там живет она... в комнате на верхнем этаже.
Now, she's living in the room upstairs.
Она — горничная на верхних этажах.
She's the upstairs maid.
Да, он стоял за дверью, когда девочка от меня уходила, это Глория с верхнего этажа.
Gloria from upstairs.
Комнаты на верхнем этаже забиты.
The rest of the upstairs is shut off.
Показать ещё примеры для «upstairs»...

верхний этажupper floors

Пусть ведут огонь по верхним этажам!
Let them fire at the upper floors.
Мы под огнём с верхних этажей.
We're under fire from the upper floors.
Верхние этажи.
The upper floors.
Есть какие-нибудь телефоны-автоматы на верхних этажах?
Are there any pay phones on the upper floors?
Повторяю, верхние этажи закрыты на карантин.
I repeat, the upper floors are under quarantine.
Показать ещё примеры для «upper floors»...

верхний этажtop

На верхних этажах помещаются смотритель и несколько старых слуг.
Caretaker and a couple of old servants live at the top.
— Мы думаем, что она в кабинете на одном из верхних этажей с северной стороны.
— We think she's in an office near the top on the north side.
У меня комната на верхнем этаже в передней части дома.
I have the room at the top, at the front.
Наш человек — на верхнем этаже здания.
Our body's at the top of that building.
Я им рассказал, что офис на верхнем этаже...
I was telling them about how the office is on the top...
Показать ещё примеры для «top»...

верхний этажfloor

— И спецификации на верхний этаж?
— And the specifications for the floor?
Мы проверим первый этаж, потом верхний этаж.
We'll clear the main floor before working our way up.
У меня есть дом в Гаване, ждущий только Вас да, с крышей из слоновой кости и верхний этаж для Тебя, мой белый голубь что несет геральдическую лилию
I have a house in Havana waiting just for you ay, with an ivory roof and a raised floor for you, my white dove I carry the fleur-de-lys
Жаль, на верхних этажах нет камер.
It's too bad they don't have, uh, cameras on the guest floors.

верхний этажupper level

Ты пытаешься построить верхние этажи прежде чем создать для них поддержку.
You are attempting to construct the upper level before the supports are in place.
Я знаю, что ты не прячешь сокровища на верхнем этаже.
I know you're not keeping the loot on an upper level.
Верхний этаж, юго-западный угол.
Upper level, southwest corner.
Квартира вашегo деда на верхнем этаже. Устраивайтесь в ней.
Your grandfather's apartment on the upper level is open to you.
Дэниел, Тилк, проверьте верхние этажи.
Daniel, Teal'c, take the upper levels.
Показать ещё примеры для «upper level»...

верхний этажloft

Звонил Гери Алан, по поводу заявок на покраску верхнего этажа.
Gary Alan called. He has to see you about the painting bids for the loft.
Что ж, ладно, все закончилось водяной кроватью, где-то на верхнем этаже, и я стремился к мгновению...
So yes, it did end up on a waterbed in a loft somewhere, but I went for a very short little moment of... of... of...
Круто. Так ты живешь на верхнем этаже?
Cool. so are you in a loft now?
Я ночами работаю — переделываю верхний этаж Фаррингтону, так что я даже не заметил, что машина пропала, пока не вернулся с работы утром.
I've been working nights on a loft conversion off Farrington, so I didn't even realize the car was gone till I left work this morning.
Боже, ты должен жить на верхнем этаже в центре города.
God, you should live in a loft downtown, you know?
Показать ещё примеры для «loft»...

верхний этажtop two floors

Я все еще живу на двух верхних этажах с детьми.
I still live in the top two floors with the kids.
Два верхних этажа проверены.
The top two floors are secured.
Самая сложная, самая трудная передача власти на планете на сегодняшний день... 2 верхних этажа отеля, где она обосновалась со своей переходной командой, проводя брифинги и встречи...
The most complex, most difficult transfer of power on the planet today probably... The top two floors of the Intercontinental, where she's huddled with her transition team poring over briefing books, taking meetings...
Юридическая контора, занимающая два верхних этажа этого здания.
That makes sense. Statler Harmon. The law offices on the top two floors of that building.
Видишь два верхних этажа?
— No. So, you see those top two floors right there?

верхний этажhigher floor

Завтра я попрошу чтобы нас перевели в комнату на верхнем этаже, хорошо?
Tomorrow I'll ask for another room on a higher floor, okay?
Ладно, я думаю, что неизвестная использовала этого парня, чтобы пробраться на верхний этаж...
Okay, I, uh, I think that either Jane Doe used this guy to get up to a higher floor...
Нужно было построить пожарные лестницы для верхних этажей. И люди смогли бы спустится.
They should have built fire escapes there for the higher floors so the people could have gotten down.