верный друг — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «верный друг»

«Верный друг» на английский язык переводится как «loyal friend».

Варианты перевода словосочетания «верный друг»

верный другloyal friend

Мой верный друг!
My loyal friend!
Бад, мой преданный верный друг!
Bad, my faithful loyal friend!
Единственным живым существом, спасшимся при кораблекрушении, был мой верный друг, пёс Бад.
The only living creature who survived a shipwreck, was my loyal friend, dog Bud.
Прощай, Бад, верный друг, я тебя никогда не забуду.
Goodbye, Bad, loyal friend, I will never forget you.
Вы его верный друг.
His loyal friend.
Показать ещё примеры для «loyal friend»...

верный другtrue friend

Единственному верному другу, который у меня когда либо был.
The only true friend I ever had.
Ты была мне настоящим и верным другом, Бупу.
Bupu, you have been a good and true friend, but I have to travel down a dark and dangerous road.
— Он был замечательным человеком ...и верным другом.
— He was a remarkable man and a true friend.
Ваш верный друг.
Your true friend.
Она была верным другом!
She was a true friend!
Показать ещё примеры для «true friend»...

верный другfriend

Где же ты, мой верный друг?
Where are you my gentle friend!
Это мой старый и верный друг, Клайв Родди.
Well, this is my very dear old friend, Clive Roddy.
Мой верный друг.
My friend.
Я предупреждаю вас в надежде, что в случае необходимости, у моего сына будет хотя бы один верный друг.
I give you this warning in the expectation that should it become necessary, my son will have one friend at least.
Я хотел, чтобы у моего сына, наследника, которого я ждал, был хотя бы один верный друг.
I wanted my son, the heir I was expecting, to have at least one friend.
Показать ещё примеры для «friend»...

верный другfaithful friend

Наш верный друг еще там?
Our faithful friend is still there.
Мой верный друг.
My faithful friend.
Венеция не считается городом с высокой нравственностью, но там у него были верные друзья.
Venice was a city not very high morals and lived there his faithful friend.
Ах, Бад, мой верный друг, похоже что нам осталось только терпеть голод.
Oh, Bud, my faithful friend, it seems that we just have to go hungry.
Знаешь, мой верный друг, вот так я и представлял свою старость.
You know, my faithful friend, That's how I imagined my old age.
Показать ещё примеры для «faithful friend»...

верный другtrusted friend

Верный друг.
Trusted friend.
Верный друг?
Trusted friend?
Я — его верный друг и служащий.
I am his trusted friend and employee.
Твой самый верный друг и хранитель секрета.
Your most trusted friend and secret keeper.
Как верный друг.
As trusted friend.
Показать ещё примеры для «trusted friend»...

верный другgood friend

Ты всегда был верным другом.
You've been a good friend.
Вот что называется верный друг.
Now that's a good friend.
Я просто верну кресло. Это будет несложно потому что чеки хранит мой верный друг.
I will just return the chair and it will be easy because the receipt is in my good friend.
Твой верный друг страдает ожирением.
Your good friend is morbidly obese.
Ладно, мой верный друг из страны киви.
Okay, my good friend from Kiwi land.
Показать ещё примеры для «good friend»...

верный другtrue to each

Нет, пока мы верны друг другу.
Not if we hold true to each other.
И у нас бы было множество детей и мы были бы верны друг другу на вечность.
And we'd have lots of children and be true to each other forever.
... верны друг другу...
# ..true to each other
Нет, если мы клянемся быть верным друг другу.
Not if we swear to be true to one another.
Я верю, что ваш разум и сердце, верны друг другу.
I believe your heart and your mind are true to one another.

верный другloyal to each

Мы верны друг другу!
We're loyal to each other!
Хейли и Уэсли были не разлей вода, были более верны друг другу, чем кто-либо другой в ведомстве.
Hayley and Wesley were thick as thieves, more loyal to each other than the service.
Джеймс Коул всегда верен друзьям.
James Cole is loyal.
Джеймс Коул всегда верен друзьям, даже себе во вред.
James Cole is loyal to a fault.

верный другfaithful

И мы будем верны друг другу, пока смерть не разлучит нас.
And we will be faithful forever, until death will part.
Статья 212— супруги должны быть верны друг другу и помогать друг другу.
212. spouses must be faithful and supportive of each other.

верный другfast friends

Верно, что в будущем вы и клингоны станете верными друзьями.
It is true that in the future, you and the Klingons will become fast friends.
Пациент и целитель стали верными друзьями... и наслаждаются компанией друг друга... даже когда она не работает с ним.
The patient and healer have become fast friends... and enjoy one another's company... even when she's not working on him.
Черная метка 4x02 Верные друзья. Дата выхода в эфир 10 июня 2010. Переводчики:
Burn notice 4x02 Fast Friends original air date on June 10, 2010