вернутся домой и — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вернутся домой и»
вернутся домой и — go home and
Тогда ты должен вернутся домой и быть его отцом.
Then you should go home and be his father.
Я хочу чтобы ты вернулся домой и заботился о своем отце.
I want you to go home and take care of your father.
Думаю, тебе стоит вернуться домой и подождать. Может она позвонит домой.
I think you should go home and tepþi.Poate to you trying to call.
Ну почему мы не можем просто вернуться домой и забыть об этом месте?
Why can't we just go home? Why can't we just go home and forget this place?
Может, стоит вернуться домой и отдохнуть?
Shouldn't you go home and rest?
Показать ещё примеры для «go home and»...
вернутся домой и — came home and
Зверским образом Я вернулся домой и её горло...
I came home and her throat...
Помните, я как-то вернулся домой и сказал, что мы что-то нащупали?
Remember I told you the day when I came home and I said we were on to something big?
Хочу понять, почему ты вернулась домой и так быстро ушла.
I want to know why you came home and left so quickly.
Я вернулась домой и нашла твоего отца и Хлою на улице.
I came home and found your father and Chloe outside.
Думал, что это случайное преступление, пока не вернулся домой и не нашел всё в таком состоянии.
I thought this must have been just a random act of violence, until I came home and found the place like this.
Показать ещё примеры для «came home and»...
вернутся домой и — get home and
Мне нужно было вернуться домой и подготовить пакет для Лойс.
I had to get home and get the package ready for Lois to take on her trip.
Потом мы вернёмся домой и оставим эту ужасную ночь позади.
We can get home and put this horrid night behind us.
Вернёшься домой и расскажешь, что видела Шекспира.
When you get home, you can tell everyone you've seen Shakespeare.
Мне только надо вернуться домой и отдохнуть.
I just need to get home and rest.
Ты вернешься домой и увидишь семью, док.
You're gonna get home and see your family, doc.
Показать ещё примеры для «get home and»...
вернутся домой и — home and
Жду не дождусь, когда наши жёны вернутся домой и жизнь войдёт в привычную колею.
I'll be glad when the wives get home and things settle down.
Тогда уходи. Мы ведь не хотели бы, чтобы она вернулась домой и не застала тебя.
Then leave, we wouldn't want her getting home and not finding you.
Тетя Кей, наверное, зашла в Wal-Mart, увидела этот свитер, вернулась домой и связала мне такой же.
Aunt Kay probably went to Wal-Mart and saw that sweater and went home and knitted me the same one.
Я вернусь домой и спокойно умру...
I want to die at home, peacefully.
Давай вернемся домой и успокоимся.
come home.
вернутся домой и — returned home
Альянс как-то быстро их позабыл, когда я вернулся домой и обнаружил моего единокровного брата претендующим на трон Левифиана!
Well, the Alliance forgot them fast enough when I returned home to find my half-brother claim the Levithian throne!
«Вестерн Юнион» После войны сыны Алабамы вернулись домой и стали искать работу.
After the war, the sons of Alabama returned home, looking for work.
Просто вернешься домой и всё.
You just have to return home.
Я буду счастлив, если ты в любой момент вернешься домой и вновь станешь моей дочерью. В таком случае, я даже начну делиться с тобой своей властью и ответственностью.
You are more than welcome to return home and become my daughter again anytime and I would even begin to share my power and responsibility with you if you did.
На основании температуры тела и других факторов предполагаемое время смерти установлено между девятью тридцатью и десятью часами вечера. Примерно за тридцать минут до того, как Джанет Маккензи, экономка, вернулась домой и позвонила нам.
From the body temperature and other factors, we placed the time of death at between 9:30 and 10 p.m., approximately 30 minutes before Janet McKenzie returned home and called us.