вернутся домой и — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вернутся домой и»

вернутся домой иgo home and

Тогда ты должен вернутся домой и быть его отцом.
Then you should go home and be his father.
Я хочу чтобы ты вернулся домой и заботился о своем отце.
I want you to go home and take care of your father.
Думаю, тебе стоит вернуться домой и подождать. Может она позвонит домой.
I think you should go home and tepþi.Poate to you trying to call.
Ну почему мы не можем просто вернуться домой и забыть об этом месте?
Why can't we just go home? Why can't we just go home and forget this place?
Может, стоит вернуться домой и отдохнуть?
Shouldn't you go home and rest?
Показать ещё примеры для «go home and»...

вернутся домой иcame home and

Зверским образом Я вернулся домой и её горло...
I came home and her throat...
Помните, я как-то вернулся домой и сказал, что мы что-то нащупали?
Remember I told you the day when I came home and I said we were on to something big?
Хочу понять, почему ты вернулась домой и так быстро ушла.
I want to know why you came home and left so quickly.
Я вернулась домой и нашла твоего отца и Хлою на улице.
I came home and found your father and Chloe outside.
Думал, что это случайное преступление, пока не вернулся домой и не нашел всё в таком состоянии.
I thought this must have been just a random act of violence, until I came home and found the place like this.
Показать ещё примеры для «came home and»...

вернутся домой иget home and

Мне нужно было вернуться домой и подготовить пакет для Лойс.
I had to get home and get the package ready for Lois to take on her trip.
Потом мы вернёмся домой и оставим эту ужасную ночь позади.
We can get home and put this horrid night behind us.
Вернёшься домой и расскажешь, что видела Шекспира.
When you get home, you can tell everyone you've seen Shakespeare.
Мне только надо вернуться домой и отдохнуть.
I just need to get home and rest.
Ты вернешься домой и увидишь семью, док.
You're gonna get home and see your family, doc.
Показать ещё примеры для «get home and»...

вернутся домой иhome and

Жду не дождусь, когда наши жёны вернутся домой и жизнь войдёт в привычную колею.
I'll be glad when the wives get home and things settle down.
Тогда уходи. Мы ведь не хотели бы, чтобы она вернулась домой и не застала тебя.
Then leave, we wouldn't want her getting home and not finding you.
Тетя Кей, наверное, зашла в Wal-Mart, увидела этот свитер, вернулась домой и связала мне такой же.
Aunt Kay probably went to Wal-Mart and saw that sweater and went home and knitted me the same one.
Я вернусь домой и спокойно умру...
I want to die at home, peacefully.
Давай вернемся домой и успокоимся.
come home.

вернутся домой иreturned home

Альянс как-то быстро их позабыл, когда я вернулся домой и обнаружил моего единокровного брата претендующим на трон Левифиана!
Well, the Alliance forgot them fast enough when I returned home to find my half-brother claim the Levithian throne!
«Вестерн Юнион» После войны сыны Алабамы вернулись домой и стали искать работу.
After the war, the sons of Alabama returned home, looking for work.
Просто вернешься домой и всё.
You just have to return home.
Я буду счастлив, если ты в любой момент вернешься домой и вновь станешь моей дочерью. В таком случае, я даже начну делиться с тобой своей властью и ответственностью.
You are more than welcome to return home and become my daughter again anytime and I would even begin to share my power and responsibility with you if you did.
На основании температуры тела и других факторов предполагаемое время смерти установлено между девятью тридцатью и десятью часами вечера. Примерно за тридцать минут до того, как Джанет Маккензи, экономка, вернулась домой и позвонила нам.
From the body temperature and other factors, we placed the time of death at between 9:30 and 10 p.m., approximately 30 minutes before Janet McKenzie returned home and called us.