came home and — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «came home and»
came home and — пришёл домой и
I came home and read for an hour.
Я пришёл домой и читал около часа.
I, I need some money for taxes. Uh, I came home and found a, a notice for tax sale on the door.
Я пришел домой и увидел извещение, что дом продается за долги.
He came home and told his pretty wife and his 3 pretty girls, that tomorrow he was gonna take them on the biggest, best-est, all-day picnic of all time.
Пришел домой и сказал своей прекрасной жене и красавицам-дочкам, что завтра он возьмёт их на самый большой, лучший-прелучший пикник на весь день.
He came home and his eyes his eyes were so dead.
Он пришел домой и его глаза его глаза были уже мертвы.
He came home and locked himself in the bathroom with the hammer.
Он пришел домой и заперся с молотком в ванной.
Показать ещё примеры для «пришёл домой и»...
came home and — вернулся домой и
Matthew, that was really embarrassing to come home and find you making out on my couch with a stranger.
Мэтью, ты хоть представляешь, какой это конфуз вернуться домой и увидеть, как ты зажигаешь на моем диване с какой-то проходимкой?
I had to come home and teach these kids how to play football the right way.
Захотел вернуться домой и показать детям, как правильно играть в футбол.
That was lucky for the thousands of residents who wanted to come home and rebuild.
Это было удачей для тысяч жителей пожелавших вернуться домой и восстановить свое жильё.
M, I think you should come home and defend yourself, old girl.
М! Старушка, я считаю, что тебе стоит вернуться домой и защищаться.
You need to come home and see your mom.
Тебе нужно вернуться домой и увидеться с мамой.
Показать ещё примеры для «вернулся домой и»...
came home and — приходить домой и
I want you to know that I like coming home and finding you there.
Я хочу, чтобы ты знала: мне нравится приходить домой и видеть тебя там.
I just want to come home and stare at this all day.
Мне будет достаточно приходить Домой и пялиться на нее весь день.
I always love coming home and seeing everybody.
Всегда любил приходить домой и видеть всех.
A man ought to be able to come home and find his easy chair where it should be.
Мужчине нужно приходить домой и видеть своё мягкое кресло на месте.
And we want you to start coming home and talking to us about things.
И мы хотим чтобы ты начал приходить домой и говорить с нами о разном.
Показать ещё примеры для «приходить домой и»...
came home and — вернуться и
When we were in Michigan, something happened. And I needed to come home and tell you, um...
В Мичигане кое-что произошло, я должна была вернуться и рассказать..
And, um... And I just needed to come home and tell you that...
И... я должна была вернуться и сказать...
I-I didn't want to tell you, but it just felt worse and worse, and I had to just... I just had to come home and tell you.
Я не хотела рассказывать, но мне становилось только хуже от этого, и мне пришлось... вернуться и все тебе рассказать.
All right, I should probably go before Elena and Mr. Saltzman come home and see what a bad example I am.
Ладно, я наверное должен уйти пока Елена и Мистер Зальцман не вернулись и не увидели какой я плохой пример.
She needs specialist care, and we cannot afford to have her children come home and see any trace of what has passed.
Ей нужна специализированная помощь, а мы должны позаботиться, чтобы дети вернулись и не обнаружили ни следа произошедшего.
Показать ещё примеры для «вернуться и»...
came home and — возвращается домой и
Stan comes home and, uh, go offer him a lift home.
Стэн возвращается домой и... я собираюсь подбросить его.
Then Liz goes to the doctor, and she comes home and tells me she's pregnant.
Потом Лиз идет к доктору, возвращается домой и говорит мне, что она беременна.
He's 14 years old, And he comes home and cries every day, like a baby.
Ему 14, но каждый день он возвращается домой и плачет, как ребенок.
So Sergeant Woodson comes home and pops the question, then finds out that his girlfriend has been doing Peter Forrest the whole time he's been flying solo in Kandahar.
Итак, сержант Вудсон возвращается домой и делает предложение, затем узнаёт, что его девушка обхаживала Питера Форреста всё то время, пока он в одиночку загорал в Кандагаре.
Come home and talk to your mom!
Возвращайся домой и поговори со своей мамой!
Показать ещё примеры для «возвращается домой и»...
came home and — приедет домой и
I remember thinking how mad he'd be when he came home and saw what she'd done.
Я припоминаю, что думала, в какой же он разозлится, когда приедет домой и увидит, что она сделала.
— Don't you fuckin' realize... that if Bonnie comes home and finds a dead body in her house, I'm gonna get divorced?
— Вы не осознаете, мать вашу... что если Бонни приедет домой и увидит мертвого негра, то она со мной разведется?
Ma says he'll come home and tell me all about his adventures and bring me presents from all over the world.
Мама говорит, он приедет домой и расскажет обо всех приключениях. И привезет мне подарки со всех континентов.
Mom came home and saw.
Мама приехала домой и увидела.
I came home and normally I'm kind of loud, so I make a lot of noise.
Я приехала домой и обычно я типа громкая, от меня много шума.
Показать ещё примеры для «приедет домой и»...
came home and — придёт и
Come on, let's go... before he comes home and catches you... prying up his floorboards.
Ну же, пошли отсюда... пока он не пришел и не поймал нас тут на вырывании досок.
Uh, I was just next door at my parents' house, and my dad came home and said you guys were over here.
Я была рядом в доме родителей, и мой отец пришел и сказал, что вы, ребята, сегодня здесь.
What if the tenant comes home and finds you pumping iron?
А что, если хозяин придет и увидит, что ты тут развлекаешься?
He's going to be cross enough as it is to come home and find the children missing.
Он и так рассердится, когда придёт и увидит, что дети исчезли.
Oh, sure. And would you like to come home and clean my toilet, while we're both doing stuff for each other?
Конечно, а ты не хочешь прийти ко мне и вычистить мой туалет?
Показать ещё примеры для «придёт и»...
came home and — пойти домой и
Yeah. Yeah, my blood sugar was a little low, so I decided to just come home and really focus on the presentation all weekend.
Да, сахар в крови немного понизился, поэтому я решила пойти домой и все выходные посвятить презентации.
Can you just come home and take a shower?
Мы можем просто пойти домой и принять душ?
I had to come home and get it straight.
Мне пришлось пойти домой и всё прояснить.
I came home and I dozed off.
Я пошел домой и уснул.
I came home and I told a friend what had happened.
Я пошел домой и рассказа, о том что произошло, своему приятелю
Показать ещё примеры для «пойти домой и»...
came home and — придти домой и
Coming home and giving me crap about a can opener.
Придти домой и нести мне чушь про открывашку.
Mr. Morgan, before you came home and found your wife, where did you say you were again?
Мистер Морган, повторите, перед тем как придти домой и найти свою жену, где, вы сказали, вы были ?
All I wanted was to come home and hug my old man.
Единственное, чего я хотел — придти домой и обнять своего отца.
I thought I would come home and spend some time with my beautiful wife.
Я подумал, что могу придти домой и провести время с моей прекрасной женой.
But we recorded it for you, so you have to come home and watch it, okay?
Но мы записали матч для тебя. Ты должен придти домой и посмотреть его, согласен?
Показать ещё примеры для «придти домой и»...