верёвка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «верёвка»

«Веревка» на английский язык переводится как «rope».

Варианты перевода слова «верёвка»

верёвкаrope

Верёвка...
A rope...
В сарае есть веревка.
There's a rope in the barn.
— Сними веревку!
— Take off the rope!
Сними веревку!
Take off the rope!
Можно привязать веревку к этому крюку и слезть по ней.
Let's tie a rope to that hook and slide down.
Показать ещё примеры для «rope»...

верёвкаline

Другому срочно понадобилась бельевая веревка.
The second asks for a washing line.
Я использовал бельевую верёвку.
I used the clothes line.
У него есть веревка.
He went out with the line.
Давайте большую веревку.
Bring in a big line.
Держите веревки!
Stop! Hold the line!
Показать ещё примеры для «line»...

верёвкаstring

Крутиь их над головой на верёвке.
To swing around your head on a string.
Выигрывайте каждый раз, когда дергаете за веревку.
Win something every time you pull a string.
Она подала луковку нищенке, а потом умерла и попала в ад, но ангел сжалился над ней, спустил с небес веревку, к которой была привязана луковка и начал ее тянуть.
She gave an onion to a beggar and then she died and went to hell, but an angel took pity on her and let down from heaven a string to which the onion was attached and began to pull her up.
У вас нет куска веревки? Нет.
A piece of string?
С помощью веревки, которую мне передал Тьерри и из моего платка, я смастерил что-то вроде мешочка.
With his string and my handkerchief, I made a sort of sack.
Показать ещё примеры для «string»...

верёвкаcord

Я думаю, сначала его задушили. Жестким прочным шнуром. Веревкой.
I think he was strangled first, with a rough, heavy cord.
Тяни верёвку, но не очень быстро.
Pull the cord, but not too fast.
Верёвка в этом блоке пропитана кислотой.
The cord on this pulley is soaked with acid.
Она сделала себе тунИку из куска ткани, и головной убор, таким образом, с какой-то верёвкой.
She made herself a headdress out of a sheet... and a duster, in this manner here... and some kind of a cord.
Маленькие и взрослые ухватились за веревку, и всё человечество улетело в космос на поиски другой планеты.
Big and small will cling on to the cord, and all the humanity will fly away, in search of another planet.
Показать ещё примеры для «cord»...

верёвкаligature

На шее нет следов верёвки, получается, она не была задушенаили повешена.
There's no ligature marks on the neck, so she wasn't strangled or hung.
У нее были синяки от веревки на шее.
She had ligature bruises on her neck.
Следов веревок нет, их не связывали.
No ligature marks.
Веревка, это Монашеский пояс.
The ligature was a friar's waist cord.
Веревка создает борозду с рисунком, идущим спереди к задней части.
The ligature creates a furrow with a pattern that runs from the front to the back.
Показать ещё примеры для «ligature»...

верёвкаcut him down

Я сразу же перерезал веревку, но... поздно.
I cut him down right away, but... It was already too late.
Режьте верёвку!
Cut him down!
Я перережу веревку.
I'm going to cut him down.
Режь верёвку.
Well, cut him down.
У нас не будет времени перерезать веревку.
We wouldn't have time to cut him down.
Показать ещё примеры для «cut him down»...

верёвкаwire

Они взяли веревку.
They take wire.
У меня была одна свободная рука, и я снял веревку.
I got hand out, take wire off.
Мы играли с верёвкой а потом...
We played with the wire ...and so...
Это Вы натянули веревку, и сняли ее после падения.
It was you, madame, who spread the wire and removed it after the fall.
Обмотайте веревкой бутылку и дайте ее мне.
Run some of the wire through the front of the tubing, like, three inches, and give it to me.
Показать ещё примеры для «wire»...

верёвкаclothesline

Одни говорили, что тоже хотели бы носить такое, другие... спорили — дескать, эти чужеродные взгляды на бельевой веревке...
Some said it's what we all ought to wear. Others said it's like hanging foreign ideas on our clothesline.
Хотел попасть в веревку для белья.
I tried to get her clothesline.
А бельевая верёвка подойдёт?
Can you catch them with a clothesline?
Ты не видел мою бельевую веревку?
You have not seen my clothesline?
Он сказал, что однажды утащил его с бельевой веревки, где он сушился.
He told me he'd taken it off my clothesline one day.
Показать ещё примеры для «clothesline»...

верёвкаtie

Никакой верёвки на шее.
No ties. No responsibilities.
Достаньте веревки из чулана.
Somebody get some ties out of the closet.
В вашей частной стороне жизни, твоей и Джессики вы использовали верёвки... наручники?
This is a delicate question, Mr Massey, but it's one I have to ask. In your private lives, you and Jessica... did you use ties... restraints?
Наручники, конечно же, мягкие верёвки для запястий и лодыжек, ремень, чтобы привязывать человека к кровати, много разных жгутов.
Cuffs, of course, soft ties for wrists and ankles, bed belt to hold you down, — lots of straps. — Oh.
Они даже использовали эти мягкие верёвки.
They even used these soft ties.
Показать ещё примеры для «tie»...

верёвкаhang

Я имею в виду штаны на верёвке.
I am talking about the trousers that are hanging.
Вы, случайно, не знаете, чьи штаны висят на верёвке?
Whose are those brown trousers that are hanging there?
В ней на верёвке закреплён некий объект, который качается, как бы образуя замкнутый цикл.
If a hanging object starts to swing back and forth, how shall I put it... a cycle is created.
Сумка висела на веревке, которая была привязана к стропилам.
Hanging from the rafters.
Даже если это затянет на его шее веревку.
Even if it's only to hang himself.
Показать ещё примеры для «hang»...