вали — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вали»
«Вали» на английский язык переводится как «go away» или «get lost».
Варианты перевода слова «вали»
вали — get
Эй, вали отсюда! Живей.
Hey, get out of here!
Вали отсюда. Первым был я.
Get it out of there, or I'll park one on your chin.
— А ну, вали отсюда.
— Will you get out of here?
Вали отсюда, урод.
Get out, you crook.
Устал от тебя! Давай вали отсюда!
I'm tired of having you around, so get out!
Показать ещё примеры для «get»...
вали — go
Вали.
Go!
Ты из Грин-Пойнта, вали туда.
You come from Greenpoint. Go back to Greenpoint. You don't work here no more.
Вали отсюда.
Go away!
Ну и вали отсюда.
Then go!
Не суй свой нос в мои дела, вали к мэру и засунь свой нос туда, где ты его обычно держишь.
Take your nose out of my business, go to the mayor's office and put it where it usually is.
Показать ещё примеры для «go»...
вали — fuck off
Вали отсюда!
Fuck off!
Вали, тебе говорят..
Fuck off!
Так что надевай свою дурацкую бейсболку и вали отсюда.
Well, put your soppy cap on, then, and fuck off.
Ладно, тогда вали отсюда придурок, валяй.
Go on, then. Fuck off, you mug. Go on.
Да, да, вали отсюда, пакистанец, со своей шаурмой.
Fuck off, you Pakis. Fuck off! Got the little chavvy?
Показать ещё примеры для «fuck off»...
вали — get the fuck
— Вали отсюда.
— Get the fuck outta here.
А ты, вали отсюда, мать твою.
And you, get the fuck out of here.
Вали отсюда!
Get the fuck out of here.
Вали из моего бара!
Get the fuck out of my bar.
Вали отсюда!
Get the fuck out!
Показать ещё примеры для «get the fuck»...
вали — piss off
Ладно, так бери машину и вали.
Well, alright then, take the car and piss off.
Давай, вали.
Go on, piss off!
Вали.
Piss off.
Вали от сюда!
Piss off!
А ну-ка, вали отсюда!
Ah, go on, piss off.
Показать ещё примеры для «piss off»...
вали — get the hell
— Если не нравится, то забирай свои вонючие носки и вали отсюда!
If you don't like my face pick up your stinking socks, and get the hell out of here!
Забирай ручку, скотч и вали отсюда.
Take the pen and the Scotch tape and get the hell out of here.
Я разберусь. Не знаю, что ты затеял... но лучше вали отсюда, друг.
I'll handle it. I don't know what the hell you think you're doing, but you better get the hell out of here, friend.
Синг Сонг, сверни лагерь и вали отсюда!
Sing Song, pack the camp and get the hell out of there!
Не надо устраивать сцену вынь руки из карманов и вали отсюда по-быстрому.
Look, I don't wanna cause a scene but get your hands out o' your pockets and get the hell outta here.
Показать ещё примеры для «get the hell»...
вали — move
А ну, вали отсюда.
Get out of here! Move it!
Вали отсюда!
Move!
Вали отсюда. Тебя работа ждет.
Move your ass and go to work.
Вали с дороги!
Move!
Теперь вали!
Now move!
Показать ещё примеры для «move»...
вали — leave
Не умничай, пой, либо вали отсюда!
Don't play smart. Sing or leave.
Если тебе что-то не нравится — вали отсюда.
If you don't like things, leave.
Вали отсюда иначе разнесу тебе башку.
Leave before I blow up your head.
Я же сказал, вали отсюда! Сейчас же!
I say leave.
Подписывай документы и вали, не трону.
Sign these documents and leave unharmed.
Показать ещё примеры для «leave»...
вали — take
Вали его!
Take him down !
Хочешь совет? вали отсюда подальше.
Take my advice-— head for the hills.
Так что если тебе нужен смелый шаг, то прошу. Вали с моей лодки.
So if you wanna take a leap of faith, Jack... then take it.
Иди туда, бей его в голову, вали и добивай!
Go in there, you kick him in the head, take him down and finish him!
Эй! Вали его на ковёр при первой возможности.
Hey, take it to the ground as fast as possible.
Показать ещё примеры для «take»...
вали — beat
Вали отсюда, парень!
Beat it, kid!
— Давай, вали, нюхай цветы, пиши стихи!
— Come on, beat it, smell the flowers, read some poetry!
Вали отсюда!
Beat it!
Вали отсюда, пока я тебя не придушил.
Beat it before I strangle you.
— Вали...
— Beat it.
Показать ещё примеры для «beat»...