важный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «важный»
«Важный» на английский язык переводится как «important».
Пример. Важный аспект успешного проекта — это хорошо спланированная стратегия. // An important aspect of a successful project is a well-planned strategy.
Варианты перевода слова «важный»
важный — important
Самое важное сейчас — командный дух.
It is important for the team to cooperate.
Это очень важно!
It's important!
Кто этот человек... не так важно.
Who that person is...isn't important.
А вот как нам его поймать... вот что важно!
How we will catch this one... is important.
Самое важное, что нам нужно уяснить, у нас есть всего одна попытка.
The most important thing to remember is, we've got one shot at this.
Показать ещё примеры для «important»...
важный — matter
Всё остальное — не важно.
It doesn't matter.
Не важно...
No matter...
Не важно сколько им лет.
No matter how old they are.
Я бы хотела, чтобы ты посетил вечеринку, но это не так уж и важно.
I'd like to have had you here for the party, but it really doesn't matter.
И не важно, что он там говорит. Она будет ему хорошей женой и все наладится.
And no matter what is said... as a good wife all should go well.
Показать ещё примеры для «matter»...
важный — big
Посмотри, кто управляет городом, какие важные персоны.
See who runs the burg, who the big shots are.
— У меня сегодня важный ужин.
I've got a big dinner date tonight.
Важный режиссёр, по которому вздыхают все девушки.
The big director that has all the girls panting for him.
Там очень важная беседа.
There's a big private confabulation in there.
Говорят, что она якшалась с важными нацистами.
She was up there with them big Nazis.
Показать ещё примеры для «big»...
важный — more important
И она разве важнее, чем это?
And that's more important than this?
— Это для тебя важнее, чем женитьба?
Is it more important than your wedding?
Закончить обзор — важнее, чем выяснять... сколько лишних бокалов шампанского... выпили трое наших товарищей.
I am positive my survey is more important... than finding out whether three of our comrades have been... drinking some extra glasses of champagne.
Ты должен, наконец, понять... что моя свадьба в сто раз важнее, чем твой глупый бизнес!
It's about time you realized... that my wedding is more important to me than your stupid business.
Я не верила, что чужие люди тебе важнее, чем родная дочь.
I didn't believe that strangers are more important to you than your child.
Показать ещё примеры для «more important»...
важный — doesn't matter
Я с вами едва знакома, но это не важно.
You're still a stranger to me, but that doesn't matter.
У меня не хватило смелости обсуждать с тобой такое раньше, а сейчас это уже не важно.
I never had the courage to discuss it with you before... but it doesn't matter now. I've paid for my mistake.
Нет, не это. Но не важно.
That's not what I mean, but it doesn't matter.
Он на другое имя, но это не важно.
The name's different, but it doesn't matter.
Не важно куда... как обычно — искать приключений...
Doesn't matter where. Always in a quest for adventure.
Показать ещё примеры для «doesn't matter»...
важный — very important
Так важно, чтобы вы поняли, подобное поведение нам не присуще и мы, разумеется, всё оплатим, так что, если вы пришлёте нам счёт, мы покроем стоимость издержек за окно.
— It's very important for you to understand that this is not the way that we conduct ourselves, and of course we will pay for it, so if you just send us the cost, we'll reimburse you for the window.
Это так важно.
I suppose it's very important.
Знаете, Ник прервал меня в очень важный момент моей жизни.
You know, Nick interrupted me at a very important time of my life.
Важный секрет этой страны.
A very important secret for this country.
— И без фокусов, это важно для меня.
— And no slip-ups. It's very important.
Показать ещё примеры для «very important»...
важный — care
И... мне не важно, как ты это скажешь, Грег, хорошо?
I don't care how you tell me, Greg, okay?
Для вас это настолько важно?
Would you care?
Вам не важно, проживет ли человек на зарплату.
You don't care if a man can live on his wages or not.
Тебе не важно, остановятся они, или нет.
You don't care whether they stop.
Я не бросаю то, что мне важно.
I'm not giving up anything I care about.
Показать ещё примеры для «care»...
важный — vital
Топаз уверяет, что она творит чудеса с почками и другими жизненно важными органами.
Topaze assures me it does amazing things to the kidneys and other vital organs.
Я рад возможности обсудить с ним вопрос, жизненно важный для нашей страны... в этот решающий час.
I welcome this opportunity of discussing with you... another question vital to the import of our country... at this critical and momentous hour.
Мне не нужно вам объяснять, насколько важно доставить самолеты до места назначения.
I cannot stress too strongly the vital and immediate necessity of getting those planes over.
Осуществление американскими судами жизненно важных поставок армии Джорджа Вашингтона, что в значительной мере способствовало нашей первой победе как свободной нации.
American merchant ships, carrying vital supplies to George Washington's army, were largely responsible for our first victory as a free nation.
Мне не дали представить доказательства, которые я считаю жизненно важными для защиты.
I protest against being prevented from introducing evidence that I consider vital to the defense.
Показать ещё примеры для «vital»...
важный — important thing is
Важно, чтобы мы все верили, ... не так ли, доктор Скотт?
The important thing is that we should all believe... isn't it, dr. Scott?
Важно, когда... раздастся гудок, выключить печи.
— The important thing is... that when we hear the bell, we turn off the furnaces.
Важно сопротивляться.
The important thing is to resist.
Они в любом случае выйдут. Важно, чтобы я с ней поговорил.
They'll be released anyway... the important thing is that I speak to her.
В любом случае, важно то, что... мы можем сэкономить денег — у нас теперь есть домашние яйца.
Anyway, the important thing is... the money we're gonna save growing our eggs.
Показать ещё примеры для «important thing is»...
важный — it's important
Важно разобраться с чувствами сразу же, потому что подавленные чувства ведут к депрессии.
It's important to deal with one's feelings head-on, because repressed feelings lead to depression.
Важно выслушать.
It's important to listen.
В театре важно не ошибиться, выбирая роль, так?
Naturally, in the theater it's important that you choose the right part.
Очень важно, чтобы вы всё рассказали.
It's important that you tell me everything. Be very clear, please.
Мне очень важно найти его.
It's important to me, to find him.
Показать ещё примеры для «it's important»...