вагончик — перевод на английский

Варианты перевода слова «вагончик»

вагончикtrailer

Я зашёл узнать, не хочешь ли ты купить мой вагончик.
I dropped in to see if you'd like to buy my trailer.
Мой вагончик будет побольше.
My trailer is bigger.
Подумай о вагончике.
Think about the trailer.
Ты забыл это в вагончике.
Here's something you lost in the trailer.
И мне не верится, что ФБР посылает сюда людей только потому, что кто-то разгромил вагончик.
And I don't believe the FBI sends men out 'cause somebody trashed a trailer.
Показать ещё примеры для «trailer»...

вагончикtruck

Моя мама выходила с нами к вагончику мороженщика.
My mom would come out to the truck with us.
Прости, я думал, это продуктовый вагончик, я ошибся?
I thought this was a food truck. I have it wrong?
Я думаю, что взять вагончик к твоим старым соседям... это хорошая идея, но...
I think taking the truck to your old neighborhood is a good idea, but...
Так, что не обвиняй мой вагончик в ваших неудачах Ты только врешь себе.
So don't go blaming my little taco truck for your bad business.
В городе будет ночь передвижных вагончиков.
It's food truck night in town.
Показать ещё примеры для «truck»...

вагончикcaravan

Вот так жить в вагончике в двух метрах от работы — не выход, особенно если пахать сутками, как он пашет.
It's not good to live in a caravan, especially for him.
Алю надоело жить в отеле, он бы хотел... жить в папином вагончике.
— No. Al's fed up with the hotel and wants to live in dad's caravan.
Я в полном порядке. Никогда не видел такого роскошного вагончика.
This is a very luxurious caravan.
Не понимаю. Я у него в вагончике, в офисе была.
He's not in the caravan, not in the office.
Я всё время сидела в вагончике.
I was in the caravan all this time.
Показать ещё примеры для «caravan»...

вагончикwagon

Люсенька, возьми трубку, позвони Витьке Манохину, скажи, что ключи от сантехники у меня в вагончике, под шкафчиком на полу лежат.
Lyusia, take the phone, call Manokhin and tell him that the keys from the bathroom equipment are in my wagon, on the floor under the locker.
На следующий год мне подарили красный вагончик который я переделала в подставку для лимонада.
And the next year was a little red wagon, which I made a lemonade stand, which was great.
И один из этих идиотов оккупантов выпрыгнул под колёса моего такси в костюме Дяди Сэма сегодня утром, так что мы в итоге въехали в вагончик со сладостями.
And one of your Occupy idiots jumped in front of the cab in front of me in an Uncle Sam costume this morning and we slammed into a honey wagon.
Вагончик «Падди» и есть бар.
Uh, no. The Paddy's wagon is the bar.
Давайте окружим вагончики.
Let's go circle the wagons.

вагончикcaboose

Милый вагончик.
Nice caboose.
Теперь, почему бы тебе не показать мне свой маленький вагончик?
Now, why don't you let me see your little caboose?
Друзья-пассажиры, застрявшие в вагончике жизни.
Fellow passengers, stuck in the caboose of life.
Думаешь я в вагончике жизни?
You think I'm in the caboose of life?
Это тебе нравится в вагончике жизни, не мне.
You love it in the caboose, not me.
Показать ещё примеры для «caboose»...

вагончикcabin

А если передумаешь, то мы могли бы перенести эту небольшую встречу в твой новый вагончик.
Unless you'll be moving this little gathering back to your new cabin?
— За переезд в лучший в парке вагончик!
— Gettin' the best cabin in the park:
За переезд в лучший в парке вагончик!
Gettin' the best cabin in the park:
Наш общий друг живет, тут рядом, в вполне приличном вагончике!
My friend here's— has got a nice cabin:
— Раньше тут были только крохотные пластиковые вагончики.
— There used to be only plastic little cabins.

вагончикfood truck

Холден нанял его работать в вагончике.
Holden hired him to run a food truck.
Команда химзащиты не нашла никаких следов инсектицидов в вагончике, так что они его тоже отдали обратно.
Hazmat incident commander didn't find any sign of insecticides in the food truck, so they released that, too.
Шабаз рекетировал вагончик Холдена.
Shabazz was shaking down Holden's food truck.
Я знаю тут каждый вагончик.
I know every food truck around here.
Лицо шефа Холдена было повсюду, а ты застрял в вагончике, раздавая кинву.
Chef Holden's face was everywhere, and you were stuck slinging quinoa on a food truck.
Показать ещё примеры для «food truck»...

вагончикcarriage

Вагончик тронется, А он останется.
The carriage will set off, And he will stay back.
Вагончик тронется, Перрон останется,
The carriage sets off, And the platform stays behind.
Вагончик тронется,
The carriage will set off,
Вагончик тронется, Перрон останется,
The carriage sets off, And the platform stays behind,
Похоже, на железнодорожный вагончик, в котором ездила Агата Кристи
It looks like the sort of railway carriage that Agatha Christie went about in.