в целости и сохранности — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в целости и сохранности»

«В целости и сохранности» на английский язык переводится как «safe and sound».

Варианты перевода словосочетания «в целости и сохранности»

в целости и сохранностиsafe and sound

В целости и сохранности!
— Here we are, safe and sound!
Мы в целости и сохранности — это главное.
We're safe and sound — that's the main thing.
Контракт не считается выполненным, до тех пор пока миссис Грант не доставлена в целости и сохранности.
The contract is not complete until Mrs. Grant is delivered safe and sound.
Медикаменты в целости и сохранности на борту моего корабля.
Safe and sound aboard my boat.
Я обещаю вернуть вашу дочь в целости и сохранности.
I will return your daughter safe and sound.
Показать ещё примеры для «safe and sound»...

в целости и сохранностиsafely

Чтобы доставить меня домой в целости и сохранности.
To Bhatinda! To escort me home safely!
Ваши люди, похоже, не понимают, что груз надо доставить в целости и сохранности.
Your men don't seem to understand... that these goods... must be delivered safely.
И я доставлю тебя домой в целости и сохранности.
And I will get you home safely.
Это лучший способ обеспечить, чтобы Ваша сестра... вернулась домой в целости и сохранности.
That is the best way to ensure that your sister... will come home safely.
Выкинь этот телефон, и возвращайся домой в целости и сохранности.
Toss that cell phone and get home safely.
Показать ещё примеры для «safely»...

в целости и сохранностиin one piece

В любом случае, я, кажется, в целости и сохранности.
I seem to be in one piece, anyway.
Хвала Господу, что вернул нам из Ведьминого дома этого ребёнка в целости и сохранности.
Glory to the lord for sending this little child back in one piece... from the Witch house.
Чтобы вернул скафандр в целости и сохранности, ясно?
I want that spacesuit back in one piece. You got that?
Только пообещайте, что вернёте её в целости и сохранности.
Promise you'll bring her back in one piece. We'll do our best.
Ладно,как вы хотите поймать его в целости и сохранности?
Okay, so how do you want to bag this thing In one piece?
Показать ещё примеры для «in one piece»...

в целости и сохранностиsafe

И за то, чтобы парень и я в целости и сохранности добрались до дома.
And to the lad and me having a safe voyage home.
А это тело мне нужно в целости и сохранности, Кассандра.
And I want that body safe, Cassandra.
И там она оставалась до того момента, как он возвращался домой в целости и сохранности.
So it'd be there on his safe return home.
— Привезите его домой в целости и сохранности.
— Oh, bring him home safe.
Мы желаем Вам всего самого лучшего. И пожалуйста, вернитесь домой в целости и сохранности.
We wish you the very best... and please, have a safe journey home.
Показать ещё примеры для «safe»...

в целости и сохранностиback safely

Я просил Ятагоро привести домой Окому в целости и сохранности.
I asked Yatagoro to bring Okoma back safely.
Пожалуйста, вернитесь домой в целости и сохранности.
Please come back safely.
Вы вернули Вейл в целости и сохранности?
You got Veil back safely?
Вы всегда можете молиться, чтобы они вернулись в целости и сохранности
You could always pray they make it back safely.
Ты приведёшь Шарлотту в целости и сохранности а я увезу тебя с острова.
You bring Charlotte back safe and I will take you off this island.
Показать ещё примеры для «back safely»...

в целости и сохранностиand intact

Значит, теперь мы знаем, что мистер Джеррард прибыл сюда живой, в целости и сохранности.
So now we know Mr. Gerrard arrived here alive and intact.
Вы получите груз вовремя и в целости и сохранности.
You'll get your booze on time and intact. ( clock ticking, music playing )
Пакет в целости и сохранности.
Package is intact.
Ваш муж вернется к вам в целости и сохранности, миссис Чандлер.
Your husband will be returned to you intact, Mrs. Chandler.
И все же Вейверли в целости и сохранности.
And yet Waverly still seems to be intact.

в целости и сохранностиhome safe

Спасибо, что доставил её в целости и сохранности.
Well, thanks for getting her home safe.
Знаешь, Джейн... мы вернем Лисбон в целости и сохранности.
You know, Jane we will bring Lisbon back home safe.
Спасибо за то, что доставили их в целости и сохранности.
Thank you for bringing them home safely.
Д'Артаньян вернет его в целости и сохранности.
D'Artagnan will bring him safely home.

в целости и сохранностиunharmed

Мы вернём её в целости и сохранности.
She'll be returned to you safe, unharmed.
Рэймонд вернул комиксы в целости и сохранности и отсидел за это год.
«Raymond returned said literature unharmed. » Does a year solid inside. Ooh. Tsk, tsk, tsk, tsk.

в целости и сохранностиback all right

Вернулись в целости и сохранности, сэр.
They came back all right, sir.
Я ВЕРНУ ВАМ МУЖА В ЦЕЛОСТИ И СОХРАННОСТИ.
Hope I can send your husband back all right.
Верну в целости и сохранности.
I'll bring him right back.

в целости и сохранностиkept safe

Она будет в целости и сохранности.
She'll be kept safe.
Люди, которых я в целости и сохранности!
People I kept safe!
Я в целости и сохранности, со священниками.
I was kept safe, with the priests.