в противном случае — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в противном случае»

На английский язык «в противном случае» переводится как «otherwise».

Варианты перевода словосочетания «в противном случае»

в противном случаеotherwise

В противном случае мы потеряем наши места!
Otherwise we will lose our seats!
В противном случае, я обращусь в полицию.
Otherwise, I will call the police.
В противном случае это не было бы весело.
Otherwise it wouldn't have been amusing.
В противном случае, мы проиграем.
Otherwise, you lose.
В противном случае, это просто бизнес.
Otherwise, it's just business.
Показать ещё примеры для «otherwise»...

в противном случаеif you don't

В противном случае я сам вам ее отошлю.
If you don't, I'll send it back myself.
В противном случае пострадают невинные спортсмены.
If you don't, those innocent athletes will get hurt.
Хорошо, потому что в противном случае вы будете вылавливать оттуда мой труп.
Yeah, well, you're gonna have to 'cause if you don't, you're gonna be pulling my body out of there.
В противном случае ты и Присцилла будете в опасности.
If you don't, you and Priscilla will be in danger.
В противном случае...
And, if you don't...
Показать ещё примеры для «if you don't»...

в противном случаеor else

Долг Христианского короля забыть о родственных предрассудках во имя Господа и процветания страны, в противном случае...
It is the duty of a Christian king to set aside the prejudices of the blood in favour of the greater good of God and country, or else...
В противном случае этот скальп достанется воронам.
Or else... the ravens get this head.
Я должен знать, кто ты, в противном случае я не смогу тебя защитить.
I have to know what you are, or else I can't protect you.
Или в противном случае он снова будет стучать своим мячом по вашей голове.
Or else he starts bouncing his ball off your head again.
В противном случае — это её вина, если муж ей изменяет... верно?
Or else it's her own fault if her man cheats on her... right ?
Показать ещё примеры для «or else»...

в противном случаеin which case

В противном случае, как Вы понимаете, будем рассматривать ситуацию.
In which case, you understand, we will be required to review the situation.
Только если Шелдона там нет, в противном случае ты застрял там навеки, в его плаксивой, гипер-невропатической сопливой паутине.
Unless Sheldon's there, in which case, you'll be trapped forever in his whiny, hyper-neurotic snot web.
Значит, сказать правду... если, конечно, это не слишком тяжело, в противном случае, подошла бы и ложь.
So tell the truth. Unless it's too difficult, in which case lying is okay.
А в какой-нибудь книге указано точное местоположение настоящего истока Нила, в противном случае твои усилия напрасны?
Do any of the books contain the exact location of the true source of the Nile, in which case it's a rather wasted exercise anyway?
В противном случае... Эрл отправится на небеса, а ты, Рик, действительно станешь одиноким рейнджером.
In which case Earl here buys the farm, and you, Rick, truly become the Lone Ranger.
Показать ещё примеры для «in which case»...

в противном случаеfailing that

В противном случае, профессора Столмэна.
Failing that, Professor Stahlman.
А в противном случае придётся потерпеть.
Failing that, you'll have to be patient.
В противном случае... Нам конец.
Failing that... we're dead.
В противном случае...
Failing that...
В противном случае?
Failing which?
Показать ещё примеры для «failing that»...

в противном случаеalternative

Легко в это верить, ведь в противном случае он мертв.
Easy to be certain when the alternative is that he's dead.
В противном случае я должна буду заменить Леди Мэри в ее обязанностях в Кенвуде.
The alternative is to replace Lady Mary in her responsibilities at Kenwood.
Ты понимаешь, что в противном случае мы с тобой вечно будем носиться между Харрогейтом и Галифаксом.
You realise the alternative is you and me forever flitting between Harrogate and Halifax.
Еще бы тебе не хотеть, потому что в противном случае ты уже проиграла.
You sure as hell should because the alternative is you've already lost.
В противном случае, прощай навсегда.
Alternatively, goodbye forever.

в противном случаеeither way

В противном случае, ее пригововорят.
Either way, she'll be condemned.
Если я ошибаюсь, в противном случае ты умрешь.
If I'm wrong, either way you're dead.
В противном случае, если вы продолжите игнорировать меня, ваши жизни превратятся в нескончаемую чреду мучительных пыток.
Either way, if you continue to defy me, your lives will be reduced to an unending sequence of agonizing torture.
В противном случае, я сам позабочусь о волчице.
But just know either way I'm gonna take care of that wolf.
В противном случае...
But either way...
Показать ещё примеры для «either way»...

в противном случаеor we would

В противном случае, мы применили бы силу.
Or we would use deadly force.
В противном случае я буду просто пить одна.
Sarah, it would be unprofessional for me...
В противном случае это даст обратный результат.
The opposite would be counterproductive
— Предполагаю, что ничего плохого с ним случилось, в противном случае ты была бы более сострадательна.
— I assume nothing bad happened to him, or you would've been much more compassionate.

в противном случаеin case

В противном случае, съешь бутерброд и возьми Сюзан в парк.
In case I'm not, have a snack and take Susan to the park.
в противном случае...
Paul, in case she doesn't...
В противном случае я буду вынужден вас арестовать.
Well, in this case, yes, or I'll be forced to arrest you.
Так или иначе, но у нас должен быть адрес, чтобы связаться с вами, в противном случае мы запишем вас как бездомную, и вынуждены будем вас задержать.
In any case, we need an address where we can reach you or we'll have to list you as homeless, and keep you here.

в противном случаеif doesn't

Потому что в противном случае, я еще свяжусь с тобой.
Because it if doesn't, you'll be hearing from me.
В противном случае это связано с окружающей средой.
She doesn't, it's environmental.
В противном случае он может впасть в диабетическую кому.
If he doesn't, he could go into a diabetic coma.