alternative — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «alternative»
/ɔːlˈtɜːnətɪv/
Быстрый перевод слова «alternative»
На русский язык «alternative» переводится как «альтернативный» или «вариант».
Варианты перевода слова «alternative»
alternative — альтернатива
There is... there is another alternative.
Есть... есть другая альтернатива.
They do have an alternative way to go, you know.
У них есть альтернатива, майор.
There is, of course, a logical alternative.
Есть, конечно, логическая альтернатива.
Since your alternative is death.
Ведь альтернатива для вас — смерть.
And what is the alternative?
А какая альтернатива?
Показать ещё примеры для «альтернатива»...
alternative — альтернативный
Other people think that the two alternative histories have equal validity that they're parallel threads, skeins of time that they could exist side by side.
Другие думают, что две альтернативные истории совершенно равноценны, что как параллельные линии, как две нити времени, они могут существовать бок о бок.
We'd have put money into welfare, found alternative sources of energy.
Нам нужно было потратить эти деньги на социальные нужды, найти альтернативные источники энергии.
We use alternative fuels.
Мы используем альтернативные виды топлива.
So you don't worry that it's possible for someone to send out a biological or electronic trigger that overrides your own sense of ideals and replaces them with an alternative agenda that reduces you to little more than a mindless meat-puppet?
Так ты не волнуешься, что кто-то может нажать биологический или электрический курок, который уберет твои собственные чувства идеалов и ценностей, и вместо них поместит альтернативные принудительные правила, которые сделают тебя меньше, чем марионеточным куском мяса?
Alternative sites have been chosen for us and our families... as well as necessary support personnel.
Для нас и наших семей уже выбраны альтернативные убежища и подготовлен необходимый персонал.
Показать ещё примеры для «альтернативный»...
alternative — вариант
What alternative?
Какой вариант?
You overlook the unpleasant alternative of punishment.
Ты забыл про более неприятный вариант — наказание.
I want that third alternative.
Мне нужен третий вариант!
Surrender is a perfectly acceptable alternative in extreme circumstances.
Капитуляция — вполне приемлемый вариант в экстремальных ситуациях.
No, I want a third alternative.
Мне нужен третий вариант.
Показать ещё примеры для «вариант»...
alternative — выбор
I'm afraid you leave me no alternative.
Вы просто не оставляете мне выбора.
Well, that leaves me no alternative.
Что-ж, у меня нет выбора.
Since there's no alternative, you'll manage the police without a fall guy.
У нас нет выбора, придется разбираться с полицией без козла отпущения.
You leave me no alternative.
Ты не оставляешь мне выбора.
If you don't give us his address, we'll have no other alternative.
Если вы не дадите нам его адрес, у нас не будет выбора.
Показать ещё примеры для «выбор»...
alternative — другого выхода
My lord, I thought it proper to inform you that I've no alternative but to ask for a warrant for the arrest of Father Brown.
Ваше преосвященство, я решил, что должен сообщить вам, что у меня нет другого выхода, кроме как просить ордер на арест отца Брауна.
Unfortunately, we don't have an alternative.
К сожалению, у нас нет другого выхода.
Such missiles are therefore themselves extremely vulnerable and, rather than risk losing them in a counter-bombardment, it is likely that the Russians would have no alternative but to fire all of them at a very early stage in such a crisis.
Поэтому такие ракеты являются чрезвычайно уязвимыми и, вместо того, чтобы рисковать их потерять в контрбатарейной борьбе, вероятно у русских не останется другого выхода, кроме как осуществить их общий запуск на самой ранней стадии конфликта.
There is no alternative.
Другого выхода нет.
I see no alternative myself, captain.
Я не вижу другого выхода, капитан.
Показать ещё примеры для «другого выхода»...
alternative — альтернативный вариант
However, I have an alternative.
Все-таки альтернативный вариант у меня есть.
An alternative strategy might be to institute a search for a large group.
Альтернативный вариант — поиск большой группы лиц.
Any alternative is unbelievably convoluted.
А альтернативный вариант слишком сложно осуществить.
The alternative, gentlemen, is damn near.
Это альтернативный вариант, господа.
We really need to find an alternative.
Нам нужен альтернативный вариант.
Показать ещё примеры для «альтернативный вариант»...
alternative — нетрадиционный
Actually he specializes in ...alternative medicine.
Вообще-то он специалист по нетрадиционной медицине.
That is, alternative to this planet.
То есть нетрадиционной по отношению к этой планете.
Alternative therapies. — Oh, yeah, yeah, right.
Спасаюсь нетрадиционной медициной.
And Dr. Norman proceeded to run through a checklist of alternative medicine questions.
И доктор Норман стал зачитывать опросник для диагностики в нетрадиционной медицине.
Well, I carry a lot of alternative medicine for ailments that don't really respond to traditional treatment.
Ну, это относится скорее к нетрадиционной медицине для болезней, которые действительно не поддаются традиционному лечению.
Показать ещё примеры для «нетрадиционный»...
alternative — оставаться
But remember, the other alternative will apply with equal force.
Но помните, что второе условие остается в силе.
Do you understand, M. Renauld, that, on the answers you have given me, I have no alternative than to commit you for trial?
Вы понимаете, месье Рено, что после Вашего ответа мне только остается отдать Вас под суд?
I mean, what's the alternative?
А что ещё тебе остаётся?
But I see no other alternative than to just live with the guilt.
Но теперь мне остаётся только жить со своей виной.
— What's the alternative?
— А что еще остается? — Хочешь справедливости?
Показать ещё примеры для «оставаться»...
alternative — есть другой способ
It militarized the world. And when they got it, the only alternative to admitting our bankrupt policy was to find conspiracies.
И когда бомба у них появилась, единственный способ не признать нашу обанкротившуюся политику, — это найти заговор.
You know, there's another, cheaper alternative.
Ты же знаешь, что есть более дешёвый способ?
A forensic accountant, however, informs me that you have found a discount alternative.
Судебный бухгалтер сообщил мне, что вы нашли способ сэкономить.
There is an alternative, Excellency.
Есть другой способ, Ваше Превосходительство.
Is there an alternative?
А есть другой способ?
Показать ещё примеры для «есть другой способ»...
alternative — учитывая альтернативу
— Considering the alternative, yes.
— Учитывая альтернативу, да.
It's a long shot, but, worth a try especially given the alternative.
Это рискованная ставка, но,... стоит попытаться особенно учитывая альтернативу.
They won't be happy when they wake up, but considering the alternative...
Им будет невесело, когда они очнутся, но, учитывая альтернативу...
Considering the alternative.
Учитывая альтернативу.
Yeah, I think I did okay, considering the alternative.
Ну, мне кажется, у меня всё неплохо, особенно учитывая альтернативу.
Показать ещё примеры для «учитывая альтернативу»...