в затруднительное положение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в затруднительное положение»

в затруднительное положениеstrand

— Окажемся в затруднительном положении!
Stranded!
Мы — потомки экспедиции, которая попала здесь в затруднительное положение.
We're the descendants of an expedition that was stranded here.
Как проверено временем, лучше всего предположить, что он жив, но находится в затруднительном положении.
The most time-efficient approach was to assume that he was alive but stranded.
Надеюсь, я не поставил тебя в затруднительное положение.
I hope I didn't get you stranded or anything.
Ты оставил меня в затруднительном положении в мой День Рождения.
You left me stranded on my birthday.
Показать ещё примеры для «strand»...

в затруднительное положениеin a predicament

Я почти забыл, что вы в затруднительном положении.
I nearly forgot that you're in a predicament.
Так что не оставляйте меня в затруднительном положении, остановите нас, когда во всем убедитесь.
Don't leave me in a predicament. Stop the game when your conviction is firm.
Спор о границе так же поставил его в затруднительное положение.
The dispute over the border also put him in a predicament.
Каждый из нас здесь в затруднительном положении.
We are each in a predicament here.
Я нахожусь в затруднительном положении.
I am in a predicament.
Показать ещё примеры для «in a predicament»...

в затруднительное положениеin a tough spot

Крошка, придется оставить вас в затруднительном положении.
Look, angel. I'm leaving you in a tough spot.
Мне придется оставить тебя в затруднительном положении.
I'm going to have to leave you in a tough spot.
— Я тоже нахожусь в затруднительном положении.
— I'm in a tough spot here myself.
Я и раньше бывала в затруднительных положениях, но не буду обижать тебя, делая вид, что это одно и то же.
I've been in a tough spot before, but I'm not gonna insult you by saying this is the same thing.
Я в затруднительном положении.
So I'm in a tough spot.
Показать ещё примеры для «in a tough spot»...

в затруднительное положениеspot

Спроси, что-нибудь эдакое, поставь в затруднительное положение.
Well, ask him something really tough, you know? Put him on the spot. What would he not want to talk about?
Ставишь меня в затруднительное положение, заслуженно..
Put me on the spot, why don't you?
Нет, люди пишут смс, потому что не хотят, чтобы их поставили в затруднительное положение.
No, people text because they don't like to be put on the spot.
Не ставь её в затруднительное положение.
Do not put her on the spot like that.

в затруднительное положениеembarrassing

— Ты ставишь меня в затруднительное положение.
You're embarrassing me.
Роберт, ты ставишь ее в затруднительное положение.
Oh, Robert, you're embarrassing her.
Ты поставил меня в затруднительное положение.
You embarrassed me.
— Ты поставил меня в затруднительное положение.
— You embarrassed me.

в затруднительное положениеgo out on some limb

Мы в затруднительном положении здесь и отдаляя Сенат, они будут толочь воду в ступе в течении трёх лет и мы не получаем никого.
We go out on some limb here and alienate the Senate they'll tread water for three years and we get nobody.
Теперь я в затруднительном положении, давая вам это жилье.
Now I went out on a limb giving you this place.
Я в затруднительном положении и должен сказать, что мы с не теми людьми.
I'm gonna go out on a limb here and say we're with the wrong people.
Я в затруднительном положение.
I'm gonna go out on a limb.

в затруднительное положениеin trouble

Ты попала в затруднительное положение...
You're in trouble...
Моя подруга попала в затруднительное положение.
A friend of mine is in trouble.
Как глава комитета, ты знаешь, что в последнее время фабрика находится в затруднительном положении.
As workers' union chief you must know the factory's been in trouble lately.
Я в затруднительном положении.
I'm troubled.

в затруднительное положениеin a difficult position

Если я поставил тебя в затруднительное положение...
If I put you in a difficult position...
Мисс Бакстер вам не скажет, но она в затруднительном положении.
Miss Baxter won't say it but she's in a difficult position.
А это поставит вас в затруднительное положение.
And that could put you in a difficult position.
Я понимаю, что поставила всех нас в затруднительное положение.
I realize I've put us all in a difficult position.
Полагаю, ты сейчас находишься в затруднительном положении.
And I imagine you find yourself in a difficult position now.
Показать ещё примеры для «in a difficult position»...