будущем — перевод на английский

Быстрый перевод слова «будущем»

На английский язык «будущее» переводится как «future».

Варианты перевода слова «будущем»

будущемfuture

И эта показывает Скотту, что возможно, в будущем, они могут стать союзниками.
It kind of reveals to Scott that maybe, in the future, they can be allies.
Наш клуб М в будущем будет отвечать за мир и процветание.
Our CLUB M will be committed to peace and prosperity in the future.
Будущее — на ответственности живущих.
Because the future has to do with the living.
На будущее, попробуйте аризонские вина.
In the future, you really should try some of the Arizona wines.
Знаешь, планировать будущее.
Like, plan out our future.
Показать ещё примеры для «future»...
advertisement

будущемnext

Потом я их пакую и подготавливаю для распространения на будущий день всем голодающим во дворе.
Then I package them and get them ready for distribution to all the hungry kids in the yard the next day.
— В будущем году моя серебряная свадьба.
My silver wedding next year.
Он нужен нам в команде на будущий год.
We need him on the team next year.
Он хочет, что бы на будущий год я поселился с Майком Фаррелом.
He wants me to room with mike farrell next year.
Я должен более внимательно следить за тем, что я сделаю в будущем.
I should consider what I do next very carefully.
Показать ещё примеры для «next»...
advertisement

будущемtomorrow

Глухомань будущего?
The slums of tomorrow?
Будущее принадлежит нам.
Tomorrow belongs us.
Смотреть в будущее.
See tomorrow here.
Боязнь сегодняшнего дня, боязнь будущего, боязнь наших соседей и самих себя.
Fear of today, fear of tomorrow, fear of our neighbours, and fear of ourselves.
Будущее было в ее руках.
Tomorrow, in the palm of her hands.
Показать ещё примеры для «tomorrow»...
advertisement

будущемforward

А я хочу чтобы ты смотрела в будущее.
I want you to begin to look forward to the new.
Или, я хотел сказать, в будущее?
Or do I mean forward?
Или о будущем.
Or forward.
Что за светлое будущее для молодой планеты!
What a life for a young planet to look forward to!
Я надеюсь на лучшее будущее для себя.
Look, I want something to look forward to.
Показать ещё примеры для «forward»...

будущемahead

Вы и правда — из будущего.
You do see ahead.
Расскажите мне, Питер, я хочу увидеть будущее, как вы.
Tell me, Peter, I want to see ahead as you do.
Капитан, спасибо за возможность заглянуть в будущее.
Captain, thanks for the look ahead.
Она принадлежала моей бабушке, но поможет тебе в те тяжелые дни, что ждут тебя в будущем.
It belonged to my grandmother but you may find it will help you through the difficult days that lie ahead.
— Но подумайте о будущем, Джеймс.
— But think ahead, James.
Показать ещё примеры для «ahead»...

будущемlater

Это для того, чтобы в будущем нас не обвинили в подмене мечей.
No one must accuse us later of having switched blades.
— Лучше оставить немного на будущее.
— Better save some for later.
Это помогло бы избежать многих возможных неприятностей в будущем.
It would avoid a great deal of possible unpleasantness later.
И защита ручья очень важна для вашего будущего развития.
And that can be very important for your later growth.
— Понимаю, дорогая, но он пригодится нам в будущем!
— I know, but he can be useful later.
Показать ещё примеры для «later»...

будущемplans

У них нет воспоминаний, нет планов на будущее.
They are without memories, without plans.
Они так и ходят, бесчисленные прогулки, в которых невысказанное доверие, неподдельное доверие вырастет между ними без воспоминаний и планов на будущее.
They shall go on like this, on countless walks in which an unspoken trust, an unadulterated trust will grow between them, without memories or plans.
Есть ли у тебя планы на будущее?
Have you any plans?
Помнишь, в детстве мы строили столько планов на будущее?
Remember when we were kids, all those plans we made?
У вас есть какие-нибудь планы на будущее?
Do you have any plans?
Показать ещё примеры для «plans»...

будущемprospective

Я могу так сказать, как будущий шурин, а, Трастл?
I may go so far as to say as a prospective brother-in-law, eh, Throstle?
Будущей невестой?
Prospective bride?
Знаешь что люди, которые здесь пообедали сегодня вечером,.. они мои будущие родственники.
You realise that the people who dined here were my prospective in-laws?
Если бы он знал, что вы его будущий зять, он мог бы все оставить вам.
If he'd know about his prospective son-in-law he might have left it to you.
Вас формально приняли на этом собрании как будущего кандидата от оппозиции
You are welcomed as the prospective opposition candidate.
Показать ещё примеры для «prospective»...

будущемlife

— Я про будущее.
Your life?
Несмотря на это, я не представляла себе будущее с ним.
I never imagined spending my life with him.
Твое будущее, в котором произойдет много всего.
Your life is all ahead of you. Your whole future to make something happen.
Серенаду Мечтать о будущем
Serenade and dream my life away
Здесь вы приобретёте хорошую профессию, которая гарантирует хорошее будущее.
It'll give you a good start in life. — l want to go to school--
Показать ещё примеры для «life»...

будущемgenerations

Даже больше, это пример будущим поколениям.
Furthermore, it sets a great example for generations to come.
Мы можем даже представить себе марсианского Джонни Яблочное Зернышко, робота или человека, странствующего по замороженным полярным просторам, совершая дело, выгоду от которого получат только будущие поколения.
We might even imagine a kind of Martian Johnny Appleseed robot or human roaming the frozen polar wastes in an endeavor which benefits only the generations to come.
Ваша храбрость послужит примером для будущих поколений.
Your courage will be an example for generations to come.
Это доказательство! Бесценная правда, для наших будущих поколений. Чтобы они знали, кто повинен в этом атомном пожаре!
They are precious, proven truths for generations to come, to make them remember who had unleashed this nuclear holocaust, to reveal to our grandchildren the true face of the Booroo provocation.
О мой драгоценный амулет, во имя жизни будущих поколений, я меняю своё обличие и исчезаю.
With this amulet, the life blood of generations,
Показать ещё примеры для «generations»...