будущее — перевод на английский
Быстрый перевод слова «будущее»
На английский язык «будущее» переводится как «future».
Варианты перевода слова «будущее»
будущее — future
И эта показывает Скотту, что возможно, в будущем, они могут стать союзниками.
It kind of reveals to Scott that maybe, in the future, they can be allies.
Наш клуб М в будущем будет отвечать за мир и процветание.
Our CLUB M will be committed to peace and prosperity in the future.
Я многого не понимаю. В будущем звоните мне только по поводу официальных дел США.
Because I don't understand these things, in the future, if the official positions in the United States government have a standing, call me again to let me know.
Будущее — на ответственности живущих.
Because the future has to do with the living.
На будущее, попробуйте аризонские вина.
In the future, you really should try some of the Arizona wines.
Показать ещё примеры для «future»...
будущее — next
В будущем месяце я на несколько лет уеду в Китай — сейчас самое время. но я тоже сумела подзаработать.
Around next month, I'm going to be leaving for China for several years, so the timing is just right. While I was traveling abroad, though it's not as much as you, I managed to make some money, too.
Ну, в будущем месяце она выходит замуж за одного парня.
Well, she's going to marry one of the county boys next month.
Я хотел бы знать, что случится в будущем году.
I'd like to know what'll happen next year.
На неё ушла моя зарплата будущих шести месяцев.
It'll take my next six months' salary.
— В будущем году моя серебряная свадьба.
My silver wedding next year.
Показать ещё примеры для «next»...
будущее — tomorrow
Глухомань будущего?
The slums of tomorrow?
Будущее принадлежит нам.
Tomorrow belongs us.
Смотреть в будущее.
See tomorrow here.
Боязнь сегодняшнего дня, боязнь будущего, боязнь наших соседей и самих себя.
Fear of today, fear of tomorrow, fear of our neighbours, and fear of ourselves.
Будущее было в ее руках.
Tomorrow, in the palm of her hands.
Показать ещё примеры для «tomorrow»...
будущее — forward
А я хочу чтобы ты смотрела в будущее.
I want you to begin to look forward to the new.
Глупо думать о будущем.
It's stupid to look forward to things.
Или, я хотел сказать, в будущее?
Or do I mean forward?
Или о будущем.
Or forward.
Что за светлое будущее для молодой планеты!
What a life for a young planet to look forward to!
Показать ещё примеры для «forward»...
будущее — life
— Я про будущее.
Your life?
Несмотря на это, я не представляла себе будущее с ним.
I never imagined spending my life with him.
Твое будущее, в котором произойдет много всего.
Your life is all ahead of you. Your whole future to make something happen.
— Я предскажу твоё будущее чуть позже.
I have a call for you. — I'll explain the rest of your life later.
А ты думаешь, что в будущем знание интегралов тебе помешает?
For what you want in life? You should know it.
Показать ещё примеры для «life»...
будущее — future holds
Таково будущее?
Is this what the future holds?
Сложно предугадывать будущее.
It is difficult for anyone to predict what the future holds.
Лично я думаю, что будущее припасло для тебя намного больше, чем ты можешь представить.
Personally, I think the future holds a lot more promise for you than you give it credit.
Я не знаю того, что будет в будущем. Но я — оптимист.
No, I don't know what the future holds, but I'm optimistic.
Что нас ожидает в будущем.
What the future holds.
Показать ещё примеры для «future holds»...
будущее — ahead
Нам пора начинать думать о будущем.
We've got to start thinking ahead.
Вы и правда — из будущего.
You do see ahead.
Расскажите мне, Питер, я хочу увидеть будущее, как вы.
Tell me, Peter, I want to see ahead as you do.
Капитан, спасибо за возможность заглянуть в будущее.
Captain, thanks for the look ahead.
Она принадлежала моей бабушке, но поможет тебе в те тяжелые дни, что ждут тебя в будущем.
It belonged to my grandmother but you may find it will help you through the difficult days that lie ahead.
Показать ещё примеры для «ahead»...
будущее — bright future
Тебя ожидает славное будущее!
A bright future awaits you!
Нам не нужны приказы, Мы идём к светлому будущему!
We wouldn't need orders. We will go into the bright future!
Просто повернитесь к светлому будущему, пока этот проклятый дождь не намочил ваши лица.
And just turn your backs... to the bright future, or this bloody rain will get all over your faces.
Ну вот, вернётесь с языком тогда и поговорим и про прошлое и про будущее... и про настоящее. Пока свободны.
Ok, when you come back with an officer, then we'll talk about your past, present and your bright future.
Его ждёт великое будущее.
I want him to have a bright future.
Показать ещё примеры для «bright future»...
будущее — plan
У них нет воспоминаний, нет планов на будущее.
They are without memories, without plans.
Они так и ходят, бесчисленные прогулки, в которых невысказанное доверие, неподдельное доверие вырастет между ними без воспоминаний и планов на будущее.
They shall go on like this, on countless walks in which an unspoken trust, an unadulterated trust will grow between them, without memories or plans.
Есть ли у тебя планы на будущее?
Have you any plans?
Мы не обсуждали ни смерть Кена, ни наше будущее.
We didn't speak about Ken's death, or about our plans.
Помнишь, в детстве мы строили столько планов на будущее?
Remember when we were kids, all those plans we made?
Показать ещё примеры для «plan»...
будущее — whole future
Ну, всё будущее, каждый год и время на Земле изменятся просто так, и никто не будет знать этого?
Well, the whole future of every year and time on Earth will change just like that, and nobody'll know that it has?
Это позволяет надеяться на Светлое Будущее... которого, как мы знаем, не будет!
It gives one real hope for the whole future of lifekind... except, of course, we know it hasn't got one!
Хорошо. Я не буду настаивать, Бридж... но твое будущее счастье во многом зависит от того, как ты проявишь себя... на завтрашних сборах.
No pressure, Bridge... but your whole future happiness now depends on how you behave... on this one social occasion.
Моё будущее.
My whole future.
Я профукала своё будущее.
I've blown my whole future.
Показать ещё примеры для «whole future»...