брехать — перевод на английский

Варианты перевода слова «брехать»

брехатьbreach

У воина проедется по шее И рубит он во сне врагов и видит Испанские клинки, засады, бреши в стенах.
Sometimes she driveth o'er a soldier's neck, and then dreams he of cutting foreign throats, of breaches, ambuscadoes, Spanish blades, drums in his ear, at which he starts and wakes, and being thus frighted swears a prayer or two...
В силовом барьере есть бреши в тех местах, где он начал разрушаться.
There are breaches in the security barrier where it's begun to decay.
Сенсоры транспортатора не могут найти бреши в силовом барьере.
The transport sensors can't find the breaches in the security barrier.
В том плане, что мы даже не узнали, как закрыть бреши.
I mean, we haven't even figured out how to close the breaches yet.
Закрывать бреши — это как решать загадку Эйнштейна.
Closing the breaches, that's like solving Einstein's riddle.
Показать ещё примеры для «breach»...

брехатьlie

Брешешь ты все!
You're lying!
Ты с утра нам брешешь. С чего мы сейчас тебе поверим?
Well,you've been lying to us all day.Why should we believe you now?
Она брешет, как сивая кобыла.
She is lying out her ass.
Она брешет!
She's lying!
Уверяю вас, эта женщина брешет как сивая кобыла.
I'm telling you, that woman was lying through her teeth.
Показать ещё примеры для «lie»...

брехатьhole

Выглядит, как две бреши.
It looks like two holes.
Валентино, но эти две бреши...
There are two holes.
Не оставляйте им ни единой бреши.
Don't leave any holes for them to slip through, all right?
Когда Дэвид украл карту Сайтрона, это выявило бреши в нашей системе безопасности.
When David stole the cytron card, it exposed holes in our security system.
Только чтобы залатать бреши в системе.
It's just to, uh... get some holes out of the system.
Показать ещё примеры для «hole»...

брехатьbullshit

Брешешь.
Bullshit!
Не бреши.
Don't bullshit me.
— Эй, он брешет!
Hey, this is bullshit!
Брешешь.
Bullshit.
Не бреши, парень.
Bullshit, Guy.
Показать ещё примеры для «bullshit»...

брехатьgap

В нем есть пустоты, щели, бреши.
There are voids, openings, gaps.
Закрыть бреши, быстро!
Close the gaps, quickly!
В юго-восточной стене есть бреши.
You got some gaps in that southwest wall.
Что в моей жизни имеются бреши в которых я не знаю что происходило?
That there are gaps in my life where I don't know what happened?
Закрыть бреши!
Fill the gaps!
Показать ещё примеры для «gap»...

брехатьbark

Только и знает, что брехать.
All he does is bark.
Какие там псы не брешут? Да эти!
— Tell me what you mean, «that dog won't bark.»
Когда одна шавка тявкнет... все псы в округе поднимают лай без причины. \\\\\\\ начинают брехать...
When a dog is heard barking then other dogs in the neighborhood start to bark along without even knowing the reason.
Можешь добавить звук незвучащих звонков к тем псам, которые не брешут, Брайан.
You can add the sound of no phones ringing to that of no dogs barking, Brian.
Не будь как та собака, что бестолку брешет весь день.
Don't be like a dog that barks all day

брехатьshit

— Ты мне не брешешь?
You shitting me?
Что вы мне брешете?
You are shitting me.
— Не брешешь?
Married two days later. No shit?
Брешешь.
Talking the shit.

брехатьsay

А мне не интересно, что там всякие болтливые языки брешут!
I'm not interested in what a big mouth may say!
Если не брешешь.
Or so you say.